烏龍
Jump to navigation
Jump to search
See also: 乌龙
Chinese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
black | dragon | ||
---|---|---|---|
trad. (烏龍) | 烏 | 龍 | |
simp. (乌龙) | 乌 | 龙 |
- "unexpected mistake; muddled"
- Originally Cantonese. Probably from the 1940s manga 《烏龍王》 by Chinese cartoonist Louie Yu Tin, whose eponymous protagonist was a muddle-headed character.
- Common folk etymologies attribute the word to English wrong, or own (as in own goal).
Noun[edit]
烏龍
- (literally) black dragon
- (figurative, literary) dogs in general
- (figurative, literary, obsolete) horse
- (figurative, colloquial) unexpected mistake; mishap
- (~茶) oolong (tea)
- (Taiwanese Hokkien) black cricket
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Adjective[edit]
烏龍
- (chiefly Cantonese) muddled; absent-minded; silly
Derived terms[edit]
Proper noun[edit]
烏龍
- (~鄉) Wulong (a township in Wuxi, Chongqing, China)
- Name of a loyal dog owned by Jin-dynasty Zhang Ran.
Etymology 2[edit]
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (烏龍) | 烏 | 龍 | |
simp. (乌龙) | 乌 | 龙 |
Borrowed from Japanese 饂飩 (udon), in turn from Chinese 餛飩 (“wonton”).
Noun[edit]
烏龍
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Mandarin terms derived from Cantonese
- Chinese literary terms
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese colloquialisms
- Taiwanese Hokkien
- Cantonese Chinese
- Chinese proper nouns
- zh:Townships
- zh:Places in China
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese terms borrowed back into Chinese
- Taiwanese Chinese
- zh:Tea
- zh:Pasta