燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Kanji in this term | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
燕 | 雀 | 安 | 鴻 | 鵠 | 志 | 知 |
えん Jinmeiyō |
じゃく Jinmeiyō |
いずく Grade: 3 |
こう Jinmeiyō |
こく Hyōgaiji |
こころざし Grade: 5 |
し Grade: 2 |
kan’on | kun’yomi | kan’on | kun’yomi |
Etymology[edit]
From the 史記 (Shiki, “Records of the Grand Historian”).[1][2][3]
Calque of Literary Chinese 燕雀安知鴻鵠志 (yànquè ān zhī hónghú zhì, literally “[small birds such as] swallows and sparrows cannot understand the aspirations of [large birds such as] swans”).
Proverb[edit]
燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや • (enjaku izukunzo kōkoku no kokorozashi o shiran'ya)
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 燕 read as えん
- Japanese terms spelled with 雀
- Japanese terms spelled with 安 read as いずく
- Japanese terms spelled with 鴻
- Japanese terms spelled with 鵠
- Japanese terms spelled with 志 read as こころざし
- Japanese terms spelled with 知 read as し
- Japanese terms calqued from Literary Chinese
- Japanese terms derived from Literary Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese proverbs
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with seven Han script characters