Category:Japanese terms calqued from Literary Chinese

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. 光を韜む
  2. おもいをはせる
  3. 井底の蛙
  4. 背水の陣
  5. 魚の釜中に遊ぶが若し
  6. げきをとばす
  7. 一言既に出ずれば駟馬も追い難し
  8. 刎頸の交わり
  9. 慇懃を通ずる
Oldest pages ordered by last edit:
  1. 虎穴に入らずんば虎子を得ず
  2. 歳月人を待たず
  3. 豺狼道に当たる
  4. 多言は身を害す
  5. 口に蜜あり腹に剣あり
  6. 瓜田に履を納れず、李下に冠を正さず
  7. 多々益々善し
  8. 舟に刻みて剣を求む
  9. 骨に刻み、肝に銘ずる
  10. 君子は器ならず

Japanese terms that were calqued from Literary Chinese, i.e. terms formed by piece-by-piece translations of Literary Chinese terms.

To categorize a term into this category, use {{cal|ja|lzh|source_term}} (or {{clq|...}} or {{calque|...}}, using the same syntax), where source_term is the source-language term that the term in question was borrowed from.


Pages in category "Japanese terms calqued from Literary Chinese"

The following 75 pages are in this category, out of 75 total.