pesa

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Pesa, pesá, pesà, pesâ, and pesä

Ajië[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pesa

  1. stone

References[edit]

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

pesa

  1. inflection of pesar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Czech[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pesa

  1. inflection of peso:
    1. genitive singular
    2. nominative/accusative/vocative plural

Alternative forms[edit]

Anagrams[edit]

Estonian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Finnic *pesä, from Proto-Uralic *pesä. Cognate with Finnish pesä and Hungarian fészek.

Noun[edit]

pesa (genitive pesa, partitive pesa)

  1. nest

Declension[edit]

Declension of pesa (ÕS type 17i/pesa, no gradation)
singular plural
nominative pesa pesad
accusative nom.
gen. pesa
genitive pesade
partitive pesa pesi
pesasid
illative pessa
pesasse
pesadesse
pesisse
inessive pesas pesades
pesis
elative pesast pesadest
pesist
allative pesale pesadele
pesile
adessive pesal pesadel
pesil
ablative pesalt pesadelt
pesilt
translative pesaks pesadeks
pesiks
terminative pesani pesadeni
essive pesana pesadena
abessive pesata pesadeta
comitative pesaga pesadega

French[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

pesa

  1. third-person singular past historic of peser

Anagrams[edit]

Galician[edit]

Verb[edit]

pesa

  1. inflection of pesar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpe.za/, (traditional) /ˈpe.sa/[1]
  • Rhymes: -eza, (traditional) -esa
  • Hyphenation: pé‧sa

Etymology 1[edit]

Deverbal from pesare +‎ -a.

Noun[edit]

pesa f (plural pese)

  1. weighing
  2. weighbridge
  3. weighing machine

Etymology 2[edit]

Adjective[edit]

pesa f sg

  1. feminine singular of peso

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

pesa

  1. inflection of pesare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References[edit]

  1. ^ pesa in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams[edit]

Kituba[edit]

Verb[edit]

pesa

  1. to give

Lingala[edit]

Verb[edit]

pesa

  1. to give

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

pesa

  1. inflection of pesar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Romansch[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *pēsum (with a later change of gender), from Latin pēnsum.

Noun[edit]

pesa f

  1. (Sutsilvan) weight

Synonyms[edit]

  • (Puter, Vallader) pais

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpesa/ [ˈpe.sa]
  • Rhymes: -esa
  • Syllabification: pe‧sa

Etymology 1[edit]

From peso.

Noun[edit]

pesa f (plural pesas)

  1. weight (object cf. peso)
  2. (exercise) dumbbell
  3. (Latin America) balance, scales
    Synonym: báscula
Hyponyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

pesa

  1. inflection of pesar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

Swahili[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Hindi पैसा (paisā) / Urdu پَیسَہ (paisa).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pesa (n class, plural pesa) or pesa (ma class, plural mapesa)

  1. money
  2. (obsolete) paisa (unit of Indian currency)

Synonyms[edit]

Tagalog[edit]

Etymology 1[edit]

Clipping of Hokkien 白煠白煠 (pe̍h-sa̍h hî, literally blanched / boiled fish).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpesaʔ/, [ˈpɛ.sɐʔ]
  • Hyphenation: pe‧sa

Noun[edit]

pesà (Baybayin spelling ᜉᜒᜐ)

  1. fish boiled in rice with ginger and vegetables

Etymology 2[edit]

Borrowed from Spanish pesa.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpesa/, [ˈpɛ.sɐ]
  • Hyphenation: pe‧sa

Noun[edit]

pesa (Baybayin spelling ᜉᜒᜐ)

  1. weight used on scales
Related terms[edit]

Further reading[edit]

  • pesa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 139
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 44