úti
Hungarian
Etymology
út + -i (adjective-forming suffix)
Pronunciation
Adjective
úti (not comparable)
- travel (of or relating to traveling or objects used during traveling)
- úti cél ― destination, the endpoint of travel
- úti okmányok ― travel papers
- úti ruha ― travel clothing
- road, street (found next to a road or street)
- a Budai úti templom ― the church on Budai street
Declension
Inflection (stem in -a-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | úti | útiak |
accusative | útit | útiakat |
dative | útinak | útiaknak |
instrumental | útival | útiakkal |
causal-final | útiért | útiakért |
translative | útivá | útiakká |
terminative | útiig | útiakig |
essive-formal | útiként | útiakként |
essive-modal | — | — |
inessive | útiban | útiakban |
superessive | útin | útiakon |
adessive | útinál | útiaknál |
illative | útiba | útiakba |
sublative | útira | útiakra |
allative | útihoz | útiakhoz |
elative | útiból | útiakból |
delative | útiról | útiakról |
ablative | útitól | útiaktól |
non-attributive possessive - singular |
útié | útiaké |
non-attributive possessive - plural |
útiéi | útiakéi |
Derived terms
Icelandic
Etymology
From Old Norse úti, from Proto-Germanic *ūtai.
Pronunciation
Adverb
úti
- outside, outdoorsTemplate:jump
- 1928, Krummavísa (“Raven Song”, on the Icelandic Wikisource) by Jón Ásgeirsson
- Krummi krunkar úti,
- kallar á nafna sinn:
- „Ég fann höfuð af hrúti
- hrygg og gæruskinn.“
- Komdu nú og kroppaðu með mér,
- krummi nafni minn.
- “Krummi croaks outside,
- calling his namesake:
- ‘I found the head of a ram,
- backbone and sheepskin.’
- Come now and peck with me,
- Krummi, my namesake.”
- Er einhver þarna úti?
- Is there anybody out there?
- Eigum við ekki að borða úti?
- Shouldn’t we eat outside?
- 1928, Krummavísa (“Raven Song”, on the Icelandic Wikisource) by Jón Ásgeirsson
- at seaTemplate:jump
- Skipin eru úti.
- The ships are at sea.
- abroadTemplate:jump
- Hann býr úti núna.
- He lives abroad now.
Synonyms
Derived terms
- ekki er öll von úti (all hope has not yet been lost)
- vera mikið úti við (spend a lot of time outdoors)
- vera úti (to be out of doors)
- vera úti um (to be lost, to be dead meat)
- verða hart úti (to suffer great misfortune)
- verða sér úti um (to get a hold of something, to procure something)
- verða úti (to die from exposure)
Related terms
Categories:
- Hungarian adjectives suffixed with -i
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian lemmas
- Hungarian adjectives
- Hungarian uncomparable adjectives
- Hungarian terms with usage examples
- Hungarian three-letter words
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/uːtɪ
- Icelandic lemmas
- Icelandic adverbs
- Icelandic terms with usage examples