بوقلمون
Appearance
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic أَبُوقَلَمُون (ʔabūqalamūn), from Ancient Greek ὑποκάλαμον (hupokálamon), originally a Byzantine term used to refer to a precious multi-coloured textile, later used to refer to the bird due to its ability to change the colours of its feathers [1].
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): /buː.qa.la.ˈmuːn/
- (Iran, formal) IPA(key): [buː.ʁæ.læ.múːn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [bu.qä.lä.mún]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | būqalamūn |
| Dari reading? | būqalamūn |
| Iranian reading? | buġalamun |
| Tajik reading? | buqalamun |
Noun
[edit]| Dari | فیلمرغ |
|---|---|
| Iranian Persian | بوقلمون |
| Tajik | мурғи марҷон |
بوقلمون • (buqalamun) (plural بوقلمونها)
- (archaic) many-coloured damask
- turkey (bird)
- Synonym: فیلمرغ (fil-morġ)
- chameleon (reptile)
- Synonym: آفتابپرست (âftâb-parast)
- (derogatory) chameleon, opportunist, flip-flopper (US)
Descendants
[edit]Adjective
[edit]بوقلمون • (buqalamun)
Quotations
[edit]- Circa 1258 C.E., Sa'di, Gulistan (the Rose Garden), Project Gutenberg,
References
[edit]- ^ Huisman, A.J.W., “Abū Ḳalamūn”, in: Encyclopaedia of Islam, Second Edition, Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrichs. Consulted online on 15 July 2019 <http://dx.doi.org/10.1163/1573-3912_islam_SIM_0210> First published online: 2012 First print edition: ISBN: 9789004161214, 1960-2007
Categories:
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms derived from Ancient Greek
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with archaic senses
- Persian derogatory terms
- Persian adjectives
- Persian terms with quotations
- fa:Fabrics
- fa:Fowls
- fa:Lizards
