دروازه
Pashto
Etymology
From Persian دروازه (darvâze).
Noun
دروازه • (darwâzë)
References
- Raverty, H. G. (1867) “دروازه”, in A dictionary of the Puk'hto, Pus'hto, or language of the Afghans: with remarks on the originality of the language, and its affinity to other oriental tongues, London: Williams & Nortgate
Persian
Etymology
Has been explained as Persian در (dar, “door”) + باز (bâz, “open”), Middle Persian 𐫀𐫁𐫀𐫝 (ʾbʾc /abāz/, “back, again, re-”). But compare similar words in Semitic: Akkadian 𒉣𒇬 (/tarbāṣu/, “cowshed; courtyard”), Aramaic תַּרְחִּיצָא (tarbīṣā) / תַּרְחָּצָא (ṭarbāṣā) / ܬܰܪܒܳܨܳܐ (ṭarbāṣā, “courtyard”), Ugaritic 𐎚𐎗𐎁𐎕 (trbṣ, “stable”), which is a formation that belongs to the Proto-Semitic verb *rabaṣ́- used for the sitting of an animal, on which root see Arabic ر ب ض (r-b-ḍ).
Possibly connected to Middle Persian [Book Pahlavi needed] (dlpʾs /darbās/, “palace”) and the Iranian borrowings: Old Armenian դարպաս (darpas), դարապաս (darapas), Georgian დარბაზი (darbazi, “palace”).
Noun
دروازه • (darvâze) (plural دروازهها (darvâze-hâ))
Derived terms
- دروازهبان (darvâze-bân)
Descendants
- → Assamese: দৰ্জা (dorza)
- → Armenian: դարվազ (darvaz), դարվազա (darvaza)
- → Azerbaijani: darvaza
- → Gujarati: દરવાજો (darvājo)
- → Hindi: दरवाज़ा (darvāzā)
- → Marathi: दरवाजा (darvājā)
- → Pashto: دروازه (darwâzë)
- → Punjabi: ਦਰਵਾਜ਼ਾ (darvāzā)
Further reading
- Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “դարապաս”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, pages 634–635
- Horn, Paul (1893) Grundriss der neupersischen Etymologie (in German), Strasbourg: K.J. Trübner, § 163, page 37