سبط

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by DCDuring (talk | contribs) as of 20:49, 14 December 2019.
Jump to navigation Jump to search

Arabic

Etymology 1

From the root س ب ط (s-b-ṭ).

Verb

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

  1. to be lank
  2. to be well-shaped, to be graceful
  3. to be liberal, to be bountiful, to be munificent, to be generous
Conjugation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

Verb

سَبَّطَ (sabbaṭa) II (non-past يُسَبِّطُ (yusabbiṭu), verbal noun تَسْبِيط (tasbīṭ))

  1. to miscarry
Conjugation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "passive" is not used by this template.

Adjective

سَبِط or سَبْط or سَبَط (sabiṭ or sabṭ or sabaṭ)

  1. lank
  2. well-shaped, graceful
  3. liberal, bountiful, munificent, generous
Declension

Noun

سَبَط (sabaṭm (collective, singulative سَبَطَة f (sabaṭa), plural أَسْبَاط (ʔasbāṭ))

  1. buffelgrasses (Cenchrus gen. et spp.)
  2. Stipagrostis spp.
    Synonyms: ثَغَام (ṯaḡām), نَصِيّ (naṣiyy)
Declension

Etymology 2

Semantically influenced by Hebrew שֵׁבֶט (śeḇeṭ, tribe of Israel; staff, sceptre), if not borrowed from Hebrew, which apparently corresponds to Aramaic שִׁבְטָא (šiḇṭā, wand, staff), Classical Syriac ܫܒܛܐ (šabṭā, wand, staff), Akkadian 𒉺𒅁𒁉𒂅 (/⁠šabbiṭu⁠/, staff, sceptre), Aramaic שְׁבַט (šḇaṭ, to smite with a rod), and exceptionally Arabic شَبَطَ (šabaṭa, to cut the skin), Old South Arabian 𐩪𐩨𐩷 (s¹bṭ, to beat), Ge'ez ስብጥ (səbṭ, staff, wand), Tigrinya ስባጥ (səbaṭ, threshed grain), Harsusi and Mehri sebōṭ (to beat), Ge'ez ዘበጠ (zäbäṭä, to beat, to strike; to smite), Tigre ዘብጣ (zäbṭa, to hit), Tigrinya ዘበጠ (zäbäṭä, to hit), Amharic ዘበጠ (zäbbäṭä, to beat, to strike).

Noun

سِبْط (sibṭm (plural أَسْبَاط (ʔasbāṭ))

  1. grandchild
  2. tribe of the Israelites
  3. Shia imam (grandchild of the prophet)
  4. (rare in Arabic) wand, staff

Declension

References

  • Barth, Jakob (1893) Etymologische Studien zum semitischen insbesondere zum hebräischen Lexicon (in German), Berlin: H. Itzkowski, page 50
  • Dillmann, August (1865) Lexicon linguae aethiopicae cum indice latino (in Latin), Leipzig: T. O. Weigel, column 1050
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “سبط”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 625
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “شبط”, in Supplément aux dictionnaires arabes[2] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 720
  • Freytag, Georg (1833) “سبط”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[3] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 278
  • Freytag, Georg (1833) “شبط”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[4] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 389
  • Lane, Edward William (1863) “سبط”, in Arabic-English Lexicon[5], London: Williams & Norgate, pages 1294–1295
  • Leslau, Wolf (1991) Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic), 2nd edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 485
  • Leslau, Wolf (1991) Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic), 2nd edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, pages 731–732
  • Mandaville, James Paul (2011) Bedouin Ethnobotany. Plant Concepts and Uses in a Desert Pastoral World, Tuscon: University of Arizona Press, →ISBN, pages 218, 263
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “سبط”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[6] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 547