سرج

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic[edit]

سَرْج

Etymology 1[edit]

Borrowed from Aramaic סַרְגָא (sargā) (in Classical Syriac ܣܰܪܓܳܐ), from סְרַג (srag, to bind, to plait) (in Classical Syriac ܣܪܰܓ).

A theory diffused by Abaev[1] derives the word from Iranian, compare Sogdian [script needed] (sʾγr /⁠sāγr⁠/), Ossetian саргъ (sarǧ), but the Iranic words are, if related, perhaps more likely to come from Arabic, or Aramaic, the existence of which he fails to note; the same assertion is made by Corriente/Pereira/Vicente [2] “in spite of the Syriac”, because “the greater part of the Semitic basic lexicon with respect to horses is introduced into the Middle East by Indo-Europeans”.

However, apart from the fact that camels too bear saddles, that notion is vague on statistical grounds: If one goes through the list of horse tack terms, there are just few, particularly less important terms from this semantical field that can only be presumed to be Iranian, comprising بَرْذَعَة (barḏaʕa, packsaddle) and جُوَالَق (juwālaq, saddlebag), نَمَط (namaṭ, a rug laid over a saddle), رَسَن (rasan, noseband). Others like خُرْج (ḵurj, saddlebag) and لِجَام (lijām, bridle) have only vaguely been claimed to be Iranian and themselves been “reborrowed” into Persian, and have Semitic explanations too, or one has much evidence on one side like one has on the other, so for شِكَال (šikāl, hobble). Thus it is here: The correspondence of the Aramaic consonants is regular to those of Arabic شَرَّجَ (šarraja, to weave around), as has been indicated already by Fraenkel.

Noun[edit]

سَرْج (sarjm (plural سُرُوج (surūj))

  1. saddle
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

Borrowed from Aramaic סְרַג (srag, to bind, to plait; to girth; to saddle) (in Classical Syriac ܣܪܰܓ); in the meaning “to saddle” denominal verb in Arabic. Doublet of شَرَجَ (šaraja, to put together, to interweave).

Verb[edit]

سَرَجَ (saraja) I, non-past يَسْرُجُ‎ (yasruju)

  1. to plait, to twine
  2. to lie, to sham
  3. to saddle
Conjugation[edit]

Verb[edit]

سَرَّجَ (sarraja) II, non-past يُسَرِّجُ‎ (yusarriju)

  1. to saddle
Conjugation[edit]

Noun[edit]

سَرْج (sarjm

  1. verbal noun of سَرَجَ (saraja) (form I)
Declension[edit]
Descendants[edit]
  • Spanish: azarja

Etymology 3[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun[edit]

سُرُج (surujpl

  1. plural of سِرَاج (sirāj)

Further reading[edit]

  • srg”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881), “سرج”, in Supplément aux dictionnaires arabes (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 645
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 101
  • Freytag, Georg (1833), “سرج”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 306
  • Lane, Edward William (1863), “سرج”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page 1343
  • Wehr, Hans; Kropfitsch, Lorenz (1985), “سرج”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 564

References[edit]

  1. ^ Abajev, V. I. (1979), “sarğ”, in Историко-этимологический словарь осетинского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Ossetian Language] (in Russian), volume III, Moscow and Leningrad: Academy Press, page 34
  2. ^ Corriente, Federico; Pereira, Christophe; Vicente, Angeles, editors (2017) Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, pages 626–627

Moroccan Arabic[edit]

Etymology[edit]

From Arabic سَرْج (sarj).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

سرج (sarjm (plural سروجة (srūja) or سروج (srūj))

  1. saddle