غربت

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: عربت and عزبت

Arabic[edit]

Etymology 1[edit]

Verb[edit]

غَرَبْتُ (ḡarabtu) (form I)

  1. first-person singular past active of غَرَبَ (ḡaraba)

Verb[edit]

غَرُبْتُ (ḡarubtu) (form I)

  1. first-person singular past active of غَرُبَ (ḡaruba)

Verb[edit]

غَرَبْتَ (ḡarabta) (form I)

  1. second-person masculine singular past active of غَرَبَ (ḡaraba)

Verb[edit]

غَرُبْتَ (ḡarubta) (form I)

  1. second-person masculine singular past active of غَرُبَ (ḡaruba)

Verb[edit]

غَرَبْتِ (ḡarabti) (form I)

  1. second-person feminine singular past active of غَرَبَ (ḡaraba)

Verb[edit]

غَرُبْتِ (ḡarubti) (form I)

  1. second-person feminine singular past active of غَرُبَ (ḡaruba)

Verb[edit]

غَرَبَتْ (ḡarabat) (form I)

  1. third-person feminine singular past active of غَرَبَ (ḡaraba)

Verb[edit]

غَرُبَتْ (ḡarubat) (form I)

  1. third-person feminine singular past active of غَرُبَ (ḡaruba)

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

غَرَّبْتُ (ḡarrabtu) (form II)

  1. first-person singular past active of غَرَّبَ (ḡarraba)

Verb[edit]

غُرِّبْتُ (ḡurribtu) (form II)

  1. first-person singular past passive of غَرَّبَ (ḡarraba)

Verb[edit]

غَرَّبْتَ (ḡarrabta) (form II)

  1. second-person masculine singular past active of غَرَّبَ (ḡarraba)

Verb[edit]

غُرِّبْتَ (ḡurribta) (form II)

  1. second-person masculine singular past passive of غَرَّبَ (ḡarraba)

Verb[edit]

غَرَّبْتِ (ḡarrabti) (form II)

  1. second-person feminine singular past active of غَرَّبَ (ḡarraba)

Verb[edit]

غُرِّبْتِ (ḡurribti) (form II)

  1. second-person feminine singular past passive of غَرَّبَ (ḡarraba)

Verb[edit]

غَرَّبَتْ (ḡarrabat) (form II)

  1. third-person feminine singular past active of غَرَّبَ (ḡarraba)

Verb[edit]

غُرِّبَتْ (ḡurribat) (form II)

  1. third-person feminine singular past passive of غَرَّبَ (ḡarraba)

Ottoman Turkish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Arabic غُرْبَة (ḡurba).

Noun[edit]

غربت (gurbet)

  1. a being away from home, absence and exile

Descendants[edit]

References[edit]

Persian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Arabic غُرْبَة (ḡurba).

Pronunciation[edit]

 

Readings
Classical reading? ğurbat
Dari reading? ğurbat
Iranian reading? ğorbat
Tajik reading? ġurbat

Noun[edit]

غربت (ğorbat)

  1. exile (as a state); being away from one's native land
    غم غربتğam-e ğorbathomesickness (literally, “sorrow of exile”)
  2. (metonymically) homesickness

Usage notes[edit]

The words غریب (ğarib), غریبی (ğaribi), and غربت (ğorbat) are used when talking from the point of view of the foreigner, e.g. when the speaker himself/herself is a foreigner; for example:

اینجا تو آلمان خیلی غریبم.
injâ tu âlmân xeyli ğarib-am.
I [feel] so much [like] a foreigner here in Germany.
غم غربت پدرمو در آورد.
ğam-e ğorbat pedar-am-o dar âvord.
I'm sick and tired of the pain of foreignness.
غریبی نکن! باهام حرف بزن.
ğaribi na-kon! bâ-hâm harf bezan.
Don't feel to be a stranger! Talk with me.