كسكین
Jump to navigation
Jump to search
Ottoman Turkish
[edit]Alternative forms
[edit]- كسكن (keskin)
Etymology
[edit]Inherited from Proto-Turkic *kesgin (“sharp”), a development of *kes- (“to cut”), whence also كسمك (kesmek, “to cut”). Cognate with Azerbaijani keskin and Kyrgyz кескин (keskin).
Adjective
[edit]كسكین • (keskin)
- sharp, keen, able to cut easily, not dull
- pungent, acrid, having a strong taste or odor
- (figuratively) sharp, incisive, acute, trenchant
- Synonym: (obsolete) ایتی (iti)
Derived terms
[edit]- كسكین گتمك (keskin gitmek, “to go at a rapid pace”)
- كسكینلشدرمك (keskinleşdirmek, “to make or let become sharp”)
- كسكینلشمك (keskinleşmek, “to become sharp”)
- كسكینلك (keskinlik, “sharpness”)
Noun
[edit]كسكین • (keskin)
- cutting edge, the sharp edge of the blade of a knife or other cutting tool
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007) “keskin”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2572
- Hindoglu, Artin (1838) “كسكین”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 390b
- Kélékian, Diran (1911) “كسكین”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 1026
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Acutus”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 17
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “كسكین”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 3953
- Nişanyan, Sevan (2002–) “keskin”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “كسكین”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1548