ܓܒܪܐ
Appearance
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Aramaic גַּבְרָא (gaḇrā), from Proto-West Semitic *gabr-; compare Arabic جَبْر (jabr) and Hebrew גֶּבֶר (géver). Doublet of ܓܘܼܪܵܐ (gūrā, “large”).
Pronunciation
[edit]- (Standard) IPA(key): [ɡaw.rɑː]
- (Nineveh Plains) IPA(key): [ɡoːrˤɑː]
- (Tyari) IPA(key): [ɡaw.rɑː]
- (Urmia) IPA(key): [d͡ʒav.rɑː]
Noun
[edit]ܓܲܒ݂ܪܵܐ • (gaḇrā) m (plural ܓܲܒ݂ܪܹ̈ܐ (gaḇrē) or ܓܘܼܒ݂ܪܹ̈ܐ (guḇrē) or ܓܘܼܒ݂ܪ̈ܵܢܹܐ (guḇrānē) or ܓܲܒ݂ܪ̈ܵܢܹܐ (gaḇrānē), feminine ܒܲܟ݂ܬܵܐ (baḵtā))
- man (adult human male)
- ܓܲܒ݂ܪܵܐ ܚܲܟܝܼܡܵܐ ܝܗ݇ܘܵܐ ܥܲܡ ܥܘܼܬܪܹܗ.
- gaḇrā ḥakīmā ìwā ˁam ˁutrēh.
- He was a wise man with his wealth.
- husband (male spouse)
- ܟܹܐ ܦܵܠܚܹܢ ܗ݇ܘܵܐ ܥܲܡ ܓܲܒ݂ܪܵܐ ܕܫܲܡܝܼܪܵܡ.
- kē pālḥēn wā ˁam gaḇrā dšamīrām.
- I used to work with Shamiram's husband.
Usage notes
[edit]- The plural ܓܘܼܒ݂ܪܹ̈ܐ (guḇrē) is used for the sense of men while the plural ܓܘܼܒ݂ܪ̈ܵܢܹܐ (guḇrānē) is used for the sense of husbands. The plural ܓܲܒ݂ܪ̈ܵܢܹܐ (gaḇrānē) is pejorative in some dialects.
- It is traditionally disrespectful and immodest for a wife to refer to her husband with this word, instead, she will use ܡܵܪ̈ܘܵܬ݂ܝܼ (mārwāṯī) or ܒܲܪ ܚܸܡܝܵܢ̈ܝܼ (bar ḥimyānī, literally “the son of my parents-in-law”) or ܒܵܒܵܐ ܕܝܲܠܘܼܕ݂ܝܼ (bābā dyalūḏī, literally “the father of my child(ren)”)
Inflection
[edit]| isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| state | form | person | singular | plural | ||||
| m | f | |||||||
| singular | absolute | ܓܒ݂ܲܪ (gḇar) | 1st person | ܓܲܒ݂ܪܝܼ (gaḇrī) | ܓܲܒ݂ܪܲܢ (gaḇran) | |||
| construct | ܓܒ݂ܲܪ (gḇar) | 2nd person | ܓܲܒ݂ܪܘܼܟ݂ (gaḇrōḵ) | ܓܲܒ݂ܪܵܟ݂ܝ (gaḇrāḵ) | ܓܲܒ݂ܪܲܘܟ݂ܘܿܢ (gaḇrawḵōn) | |||
| emphatic | ܓܲܒ݂ܪܵܐ (gaḇrā) | 3rd person | ܓܲܒ݂ܪܹܗ (gaḇrēh) | ܓܲܒ݂ܪܵܗ̇ (gaḇrāh) | ܓܲܒ݂ܪܗܘܿܢ (gaḇrhōn) | |||
| plural | absolute | ܓܲܒ݂ܪܝܼܢ (gaḇrīn) | 1st person | ܓܲܒ݂ܪܝܼ (gaḇrī) | ܓܲܒ݂ܪܲܢ (gaḇran) | |||
| construct | ܓܲܒ݂ܪܲܝ (gaḇray) | 2nd person | ܓܲܒ݂ܪܘܼܟ݂ (gaḇrōḵ) | ܓܲܒ݂ܪܵܟ݂ܝ (gaḇrāḵ) | ܓܲܒ݂ܪܲܘܟ݂ܘܿܢ (gaḇrawḵōn) | |||
| emphatic | ܓܲܒ݂ܪܹܐ (gaḇrē) | 3rd person | ܓܲܒ݂ܪܘܼܗܝ (gaḇrūh) | ܓܲܒ݂ܪܘܼܗ̇ (gaḇrōh) | ܓܲܒ݂ܪܲܝܗܘܿܢ (gaḇrayhōn) | |||
Derived terms
[edit]- ܒܲܪܓܲܒ݂ܪܵܐ (bargaḇrā, “late-born male lamb”)
Coordinate terms
[edit]Etymology 2
[edit]Active noun of the verb ܓܵܒ݂ܹܪ (gāḇēr, “to get married”).
Pronunciation
[edit]- (Standard) IPA(key): [ɡavvaːraː]
- (Nineveh Plains) IPA(key): [ɡawaːra]
Noun
[edit]ܓܲܒ݂ܵܪܵܐ • (gaḇārā) m (plural ܓܲܒ݂ܵܪܹ̈ܐ (gaḇārē), feminine ܓܲܒ݂ܵܪܬܵܐ (gaḇārtā))
References
[edit]- “ܓܲܒ݂ܪܵܐ”, in Sureth Dictionary, Association Assyrophile de France, 11 October 2022 (last accessed)
Classical Syriac
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Semitic *gabr-; compare Aramaic גַּבְרָא (gaḇrā, “man”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܓܒܪܐ • (gaḇrā) m (plural ܓܒܪܐ, singular feminine counterpart ܐܢܬܬܐ)
Inflection
[edit]| isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| state | form | person | singular | plural | ||||
| m | f | m | f | |||||
| singular | absolute | ܓܒܪ | 1st person | ܓܒܪܝ | ܓܒܪܢ | |||
| construct | ܓܒܪ | 2nd person | ܓܒܪܟ | ܓܒܪܟܝ | ܓܒܪܟܘܢ | ܓܒܪܟܝܢ | ||
| emphatic | ܓܒܪܐ | 3rd person | ܓܒܪܗ | ܓܒܪܗ | ܓܒܪܗܘܢ | ܓܒܪܗܝܢ | ||
| plural | absolute | ܓܒܪܝܢ | 1st person | ܓܒܪܝ | ܓܒܪܝܢ | |||
| construct | ܓܒܪܝ | 2nd person | ܓܒܪܝܟ | ܓܒܪܝܟܝ | ܓܒܪܝܟܘܢ | ܓܒܪܝܟܝܢ | ||
| emphatic | ܓܒܪܐ | 3rd person | ܓܒܪܘܗܝ | ܓܒܪܝܗ | ܓܒܪܝܗܘܢ | ܓܒܪܝܗܝܢ | ||
Descendants
[edit]- → Proto-Kurdish: (“big; chief; elder, senior; grown-up, adult; venerable”)[1]
- → Middle Persian:
- Book Pahlavi script: [Book Pahlavi needed] (GBRA /*garbā; mard/)
- Persian: گبر (gabr) (see there for further descendants)
See also
[edit]References
[edit]- ^ Asatrian, G. (2011). Iran & the Caucasus, 15(1/2), 326-330. Retrieved October 16, 2020, from http://www.jstor.org/stable/41430901
- “gbr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002), Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 41b
- Payne Smith, Jessie (1903), A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 59b
- Sokoloff, Michael (2009), A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana; Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, →ISBN, pages 202a–b
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܓ ܒ ܪ
- Assyrian Neo-Aramaic terms inherited from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Proto-West Semitic
- Assyrian Neo-Aramaic doublets
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic masculine nouns
- Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples
- aii:Family
- Classical Syriac terms belonging to the root ܓ ܒ ܪ
- Classical Syriac terms inherited from Proto-West Semitic
- Classical Syriac terms derived from Proto-West Semitic
- Classical Syriac terms with IPA pronunciation
- Classical Syriac lemmas
- Classical Syriac nouns
- Classical Syriac masculine nouns
- syc:Family