ܚܕܐ
Jump to navigation
Jump to search
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology 1
[edit]Root |
---|
ܚ ܕ (ḥ d) |
18 terms |
From Aramaic חֲדָא (ḥăḏā), from Proto-Semitic *ʾaḥad-; compare Arabic إِحْدَى (ʔiḥdā), وَاحِدَة (wāḥida) and Hebrew אַחַת ('akhát).
Pronunciation
[edit]- (Standard) IPA(key): [xəðɑː]
- (Nineveh Plains) IPA(key): [xðaː], [xðaːʔ], [ɣðaː], [ɣðaːʔ]
- (Urmia) IPA(key): [xədɑː], [ɣədɑː]
Article
[edit]ܚܕ݂ܵܐ • (ḥḏā) f (masculine ܚܲܕ݇ (ḥa))
Numeral
[edit]ܚܕ݂ܵܐ • (ḥḏā) f (masculine ܚܲܕ݇ (ḥa))
Noun
[edit]ܚܕ݂ܵܐ • (ḥḏā) f (masculine ܚܲܕ݇ (ḥa))
Determiner
[edit]ܚܕ݂ܵܐ • (ḥḏā) (masculine ܚܲܕ݇)
- (intensifier) a remarkable, some (positively or negatively)
- a certain, an unknown
Etymology 2
[edit]Root |
---|
ܚ ܕ ܐ (ḥ d ˀ) |
2 terms |
From Aramaic חֲדָא (ḥăḏā), from Akkadian 𒄾 (ḫadûm).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ܚܵܕ݂ܹܐ • (ḥāḏē)
- to rejoice; to be/become happy, joyful, glad
- to be well disposed toward, to welcome someone [with ܒ- (b-) ‘by’]
- ܗܲܪ ܕܐܵܬ݂ܝܼ، ܒܸܬ ܚܵܕ݂ܲܚ ܒܗܘܿܢ. ― har d-āṯī, bit ḥāḏaḥ bhōn. ― As soon as they come, we be well disposed toward them!
- ܚܕ݂ܹܐ ܠܝܼ ܒܚܙܵܝܬܘܼܟ݂! ― ḥḏē lī bḥzāytūḵ! ― Pleased to meet you! (literally, “I became happy by your sight.”)
Conjugation
[edit]Conjugation of ܚܵܕ݂ܹܐ (ḥāḏē) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
present participle | ܚܕ݂ܵܝܵܐ (ḥḏāyā) | |||||||
verbal noun | ܚܕ݂ܵܝܵܐ (ḥḏāyā) | |||||||
singular | plural | |||||||
past participle | m | ܚܸܕ݂ܝܵܐ (ḥiḏyā) |
ܚܸܕ݂ܝܹ̈ܐ (ḥiḏyē) | |||||
f | ܚܕ݂ܝܼܬ݂ܵܐ (ḥḏīṯā) | |||||||
agent noun | m | ܚܲܕ݂ܵܝܵܐ (ḥaḏāyā) |
ܚܲܕ݂ܵܝܹ̈ܐ (ḥaḏāyē) | |||||
f | ܚܲܕ݂ܵܝܬܵܐ (ḥaḏāytā) |
ܚܲܕ݂ܵܝ̈ܵܬ݂ܵܐ (ḥaḏāyāṯā) | ||||||
instance noun | ܚܕ݂ܵܝܬܵܐ (ḥḏāytā) |
ܚ̈ܕ݂ܵܝܵܬ݂ܵܐ (ḥḏāyāṯā) | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | ܚܕ݂ܹܐ ܠܝܼ (ḥḏē lī) |
ܚܕ݂ܹܐ ܠܘܼܟ݂ (ḥḏē lūḵ) |
ܚܕ݂ܹܐ ܠܹܗ (ḥḏē lēh) |
ܚܕ݂ܹܐ ܠܲܢ (ḥḏē lan) |
ܚܕ݂ܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (ḥḏē lāwḵōn) |
ܚܕ݂ܹܐ ܠܗܘܿܢ (ḥḏē lhōn) | |
f | ܚܕ݂ܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (ḥḏē lāḵ) |
ܚܕ݂ܹܐ ܠܵܗ̇ (ḥḏē lāh) | ||||||
non-past | m | ܚܵܕ݂ܹܝܢ (ḥāḏēn) |
ܚܵܕ݂ܹܝܬ (ḥāḏēt) |
ܚܵܕ݂ܹܐ (ḥāḏē) |
ܚܵܕ݂ܲܚ (ḥāḏaḥ) |
ܚܵܕ݂ܹܝܬܘܿܢ (ḥāḏētōn) |
ܚܵܕ݂ܝܼ (ḥāḏī) | |
f | ܚܵܕ݂ܝܵܢ (ḥāḏyān) |
ܚܵܕ݂ܝܵܬܝ (ḥāḏyāt) |
ܚܵܕ݂ܝܵܐ (ḥāḏyā) | |||||
imperative | m | ܚܕ݂ܝܼ (ḥḏī) |
ܚܕ݂ܲܘ (ḥḏaw) |
|||||
f | ܚܕ݂ܲܝ (ḥḏay) | |||||||
passive past | m | ܚܕ݂ܹܝܢ (ḥḏēn) |
ܚܕ݂ܹܝܬ (ḥḏēt) |
ܚܕ݂ܹܐ (ḥḏē) |
ܚܕ݂ܹܝܚ (ḥḏēḥ) |
ܚܕ݂ܹܝܬܘܿܢ (ḥḏētōn) |
ܚܕ݂ܲܝ (ḥḏay) | |
f | ܚܸܕ݂ܝܲܢ (ḥiḏyan) |
ܚܸܕ݂ܝܲܬܝ (ḥiḏyat) |
ܚܸܕ݂ܝܵܐ (ḥiḏyā) | |||||
Generated by {{Template:aii-conj-verb/G-weak-3i|ܚ|ܕ݂}} |
Classical Syriac
[edit]Numeral
[edit]- one (1)
Turoyo
[edit]Etymology
[edit]From Aramaic ܚܕܐ (ḥəḏā), from Proto-Semitic *ʾaḥad-.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]ܚܕ݂ܐ • (ḥḏo) f
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܚ ܕ
- Assyrian Neo-Aramaic terms inherited from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Proto-Semitic
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic numerals
- Assyrian Neo-Aramaic cardinal numbers
- Assyrian Neo-Aramaic non-lemma forms
- Assyrian Neo-Aramaic numeral forms
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic feminine nouns
- Assyrian Neo-Aramaic determiners
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܚ ܕ ܐ
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Akkadian
- Assyrian Neo-Aramaic terms with homophones
- Assyrian Neo-Aramaic verbs
- Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples
- Classical Syriac lemmas
- Classical Syriac numerals
- Classical Syriac cardinal numbers
- Turoyo terms inherited from Aramaic
- Turoyo terms derived from Aramaic
- Turoyo terms derived from Proto-Semitic
- Turoyo terms with IPA pronunciation
- Turoyo lemmas
- Turoyo numerals
- Turoyo cardinal numbers