กลืนไม่เข้าคายไม่ออก
Jump to navigation
Jump to search
Thai
[edit]Etymology
[edit]From กลืน (glʉʉn, “to swallow”) + ไม่ (mâi, “no; not”) + เข้า (kâo, “in; to come in, to go in, to enter”) + คาย (kaai, “to eject (from the mouth)”) + ไม่ (mâi, “no; not”) + ออก (ɔ̀ɔk, “out; to come out, to go out”); literally "unable to swallow in, unable to eject out".
Pronunciation
[edit]Orthographic | กลืนไม่เข้าคายไม่ออก k l ụ̄ n ai m ˋ e kʰ ˆ ā g ā y ai m ˋ ɒ ɒ k | |
Phonemic | กฺลืน-ไม่-เค่า-คาย-ไม่-ออก k ̥ l ụ̄ n – ai m ˋ – e g ˋ ā – g ā y – ai m ˋ – ɒ ɒ k | |
Romanization | Paiboon | glʉʉn-mâi-kâo-kaai-mâi-ɔ̀ɔk |
Royal Institute | kluen-mai-khao-khai-mai-ok | |
(standard) IPA(key) | /klɯːn˧.maj˥˩.kʰaw˥˩.kʰaːj˧.maj˥˩.ʔɔːk̚˨˩/(R) |
Verb
[edit]กลืนไม่เข้าคายไม่ออก • (glʉʉn-mâi-kâo-kaai-mâi-ɔ̀ɔk)