Jump to content

さようなら

From Wiktionary, the free dictionary

Japanese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]
Alternative spellings
然様なら (rare)
左様なら (rare)
さよーなら (nonstandard)

Shortening of earlier ()(よう)ならば (sayō naraba), itself a compound of ()(よう) (sayō, like that, that way) + ならば (naraba, if, now somewhat archaic, often replaced by なら (nara)).[1] Literally, if that's the way it is.

First cited to roughly 1742 as a conjunction (Literally, if it's like that, then...). The interjection usage is cited to 1788, and then the noun sense is cited to roughly 1915.[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [sa̠jo̞ːna̠ɾa̠]
  • Audio:(file)
  • (Tokyo) よーな [sàyóónáꜜrà] (Nakadaka – [4])[2][3]
  • (Tokyo) よーなら [sàyóónáráꜜ] (Odaka – [5])[2][3]

Interjection

[edit]

さようなら (sayōnaraさやうなら (sayaunara)?

  1. [1788] (formal) a final expression of departure: farewell, so long, adieu, goodbye
  2. [1788] (dated, formal) a non-final expression of departure: goodbye, au revoir

Usage notes

[edit]

This term has strong connotations of finality, so this is not used when departing a place such as one's home, unless one intends not to return in the foreseeable future.

Synonyms

[edit]

Use of these terms depends on the situation.

Noun

[edit]

さようなら (sayōnara

  1. [circa 1915] a farewell, a goodbye

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988), 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN