さようなら

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Etymology[edit]

Alternative spellings 然様なら (rare)
左様なら (rare)
さよーなら (rare)

Shortening of earlier 左様ならば (sayō naraba), itself a compound of 左様 (sayō, like that, that way) +‎ ならば (naraba, if, now somewhat archaic, often replaced by なら (nara)).[1] Literally “if that's the way it is”.

First cited to roughly 1742 as a conjunction (literally, “if it's like that, then...”). The interjection usage is cited to 1788, and then the noun sense is cited to roughly 1915.[1]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

さようなら (sayōnara

  1. [1788] (formal and final) a farewell: so long, adieu, goodbye

Usage notes[edit]

This term has strong connotations of finality, so this is not used when departing a place such as one's home, unless one intends not to return in the foreseeable future.

Synonyms[edit]

Use of these terms depends on the situation.

Noun[edit]

さようなら (sayōnara

  1. [circa 1915] a farewell, a goodbye]

Derived terms[edit]

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN