㾀
Translingual
Han character
㾀 (Kangxi radical 104, 疒+5, 10 strokes, cangjie input 大土戈 (KGI), composition ⿸疒去)
References
- Kangxi Dictionary: page 771, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2664, character 6
- Unihan data for U+3F80
Chinese
simp. and trad. |
㾀 |
---|
Etymology 1
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: ciè
- Wade–Giles: chʻieh4
- Yale: chyè
- Gwoyeu Romatzyh: chieh
- Palladius: це (ce)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hip3
- Yale: hip
- Cantonese Pinyin: hip8
- Guangdong Romanization: hib3
- Sinological IPA (key): /hiːp̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: khjaep
Definitions
- † to be ill and frail; to be weakened by disease
- (Hokkien) to damage; to get worse; to turn bad
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) ugly
- (Xiamen and Zhangzhou Hokkien, euphemistic) to pass away; to die
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Etymology 2
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄩˇ
- Tongyong Pinyin: cyǔ
- Wade–Giles: chʻü3
- Yale: chyǔ
- Gwoyeu Romatzyh: cheu
- Palladius: цюй (cjuj)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰy²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Definitions
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Middle Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Hokkien Chinese
- Xiamen Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Taiwanese Hokkien
- Chinese euphemisms