八岐大蛇
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
trad. (八岐大蛇) | 八岐 | 大蛇 | |
---|---|---|---|
simp. #(八岐大蛇) | 八岐 | 大蛇 |
Etymology[edit]
Orthographic borrowing from Japanese 八岐大蛇 (Yamata no Orochi).
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
八岐大蛇
Japanese[edit]
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
八 | 岐 | 大 | 蛇 |
や Grade: 1 |
また Grade: 4 |
おお > お Grade: 1 |
ろち Grade: S |
kun’yomi | irregular | jukujikun |
Alternative spellings |
---|
八俣遠呂智 八俣遠呂知 |
Etymology[edit]
From 八 (ya, “eight”) + 股 (mata, “crotch, branch, fork”) + 大蛇 (orochi, “python, large snake”). 岐 and 大蛇 (orochi) are jukujikun (熟字訓); see the latter for more.
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
八岐大蛇 or 八岐大蛇 • (Yamata no Orochi) ←やまたのをろち (yamatanoworoti) or ヤマタノヲロチ (yamatanoworoti)?
References[edit]
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
Categories:
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Japanese mythology
- zh:Shinto
- Japanese terms spelled with 八 read as や
- Japanese terms spelled with 岐
- Japanese terms spelled with 大
- Japanese terms spelled with 蛇
- Japanese compound terms
- Japanese terms spelled with jukujikun
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms historically spelled with を
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with four Han script characters
- ja:Japanese mythology
- ja:Shinto
- ja:Dragons
- ja:Eight