含淚
Chinese
to keep; to contain | tears | ||
---|---|---|---|
trad. (含淚) | 含 | 淚 | |
simp. (含泪) | 含 | 泪 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄢˊ ㄌㄟˋ
- Tongyong Pinyin: hánlèi
- Wade–Giles: han2-lei4
- Yale: hán-lèi
- Gwoyeu Romatzyh: harnley
- Palladius: ханьлэй (xanʹlɛj)
- Sinological IPA (key): /xän³⁵ leɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ham4 leoi6
- Yale: hàhm leuih
- Cantonese Pinyin: ham4 loey6
- Guangdong Romanization: hem4 lêu6
- Sinological IPA (key): /hɐm²¹ lɵy̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Verb
含淚
- to have tears in one's eyes; to be teary-eyed
- 當天她伸嘴吻著我嘴 今天空虛使我夜半含淚 [Literary Cantonese, trad.]
- From: (deprecated template usage) 鐘鎮濤 (lyricist (deprecated template usage) 林敏驄), 《淚之旅》
- dong1 tin1 taa1 san1 zeoi2 man5 zoek3 ngo5 zeoi2, gam1 tin1 hung1 heoi1 sai2 ngo5 je6 bun3 ham4 leoi6 [Jyutping]
- Those days, she brought her lips close and kissed mine, and today, emptiness makes me weep in the middle of the night
当天她伸嘴吻著我嘴 今天空虚使我夜半含泪 [Literary Cantonese, simp.]