呂宋
See also: 吕宋
Chinese
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (呂宋) | 呂 | 宋 | |
simp. (吕宋) | 吕 | 宋 |
Etymology
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): leoi5 sung3
- (Taishan, Wiktionary): lui4 lhuung1
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄩˇ ㄙㄨㄥˋ
- Tongyong Pinyin: Lyǔsòng
- Wade–Giles: Lü3-sung4
- Yale: Lyǔ-sùng
- Gwoyeu Romatzyh: Leusonq
- Palladius: Люйсун (Ljujsun)
- Sinological IPA (key): /ly²¹⁴⁻²¹ sʊŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: leoi5 sung3
- Yale: léuih sung
- Cantonese Pinyin: loey5 sung3
- Guangdong Romanization: lêu5 sung3
- Sinological IPA (key): /lɵy̯¹³ sʊŋ³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lui4 lhuung1
- Sinological IPA (key): /lui²¹ ɬɵŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: Lū-sòng
- Tâi-lô: Lū-sòng
- Phofsit Daibuun: luxsoxng
- IPA (Taipei): /lu³³⁻¹¹ sɔŋ¹¹/
- IPA (Xiamen): /lu²²⁻²¹ sɔŋ²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Lǐr-sòng
- Tâi-lô: Lǐr-sòng
- IPA (Quanzhou): /lɯ²² sɔŋ⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: Lī-sòng
- Tâi-lô: Lī-sòng
- Phofsit Daibuun: lixsoxng
- IPA (Kaohsiung): /li³³⁻²¹ sɔŋ²¹/
- IPA (Zhangzhou): /li²²⁻²¹ sɔŋ²¹/
- (Teochew)
- Peng'im: le6 song3
- Pe̍h-ōe-jī-like: lṳ̆ sòng
- Sinological IPA (key): /lɯ³⁵⁻¹¹ soŋ²¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
Proper noun
(deprecated template usage) 呂宋
- Luzon
- (obsolete) the Philippines
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
- → Manchu: ᠯᡳᠣᡳ
ᠰᡠᠩ (lioi sung)
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
呂 | 宋 |
Grade: S | Jinmeiyō |
Etymology 1
Proper noun
- Alternative spelling of ルソン (“Luzon; the Philippines”)
Derived terms
- 呂宋壺 (Ruson-tsubo)
Etymology 2
Proper noun
- Alternative spelling of ルスン (“Luzon; the Philippines”)
Categories:
- Chinese terms borrowed from Tagalog
- Chinese terms derived from Tagalog
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 呂
- Chinese terms spelled with 宋
- Chinese terms with obsolete senses
- zh:Islands
- Japanese terms spelled with 呂
- Japanese terms spelled with 宋
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji