場合
See also: 场合
Chinese
courtyard; open space; place courtyard; open space; place; field; a measure word; (a measure word, used for sport or recreation) |
to close; to gather; to join to close; to gather; to join; to fit; all; together | ||
---|---|---|---|
trad. (場合) | 場 | 合 | |
simp. (场合) | 场 | 合 |
Etymology
Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 場合 (bāi).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): coeng4 hap6
- Hakka (Sixian, PFS): chhòng-ha̍p
- Southern Min (Hokkien, POJ): tiûⁿ-ha̍p / tiôⁿ-ha̍p
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄤˇ ㄏㄜˊ
- Tongyong Pinyin: chǎnghé
- Wade–Giles: chʻang3-ho2
- Yale: chǎng-hé
- Gwoyeu Romatzyh: chaangher
- Palladius: чанхэ (čanxɛ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ xɤ³⁵/
- (Standard Chinese, literary variant)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄤˊ ㄏㄜˊ
- Tongyong Pinyin: chánghé
- Wade–Giles: chʻang2-ho2
- Yale: cháng-hé
- Gwoyeu Romatzyh: charngher
- Palladius: чанхэ (čanxɛ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ xɤ³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 場合/场合
長河/长河
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: coeng4 hap6
- Yale: chèuhng hahp
- Cantonese Pinyin: tsoeng4 hap9
- Guangdong Romanization: cêng4 heb6
- Sinological IPA (key): /t͡sʰœːŋ²¹ hɐp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhòng-ha̍p
- Hakka Romanization System: congˇ hab
- Hagfa Pinyim: cong2 hab6
- Sinological IPA: /t͡sʰoŋ¹¹ hap̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
Noun
(deprecated template usage) 場合
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Related terms
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
場 | 合 |
ば Grade: 2 |
あい Grade: 2 |
kun'yomi |
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "y" is not used by this template.
- Sometimes pronounced as ばわい bawai instead of usual ばあい baai, analyzed as epenthesis.
Noun
- if, when
- 店の中で食べたり飲んだりする場合は消費税が 10%になります。
- Mise no naka de tabetari yondari suru baai wa shōhizei ga jū pāsento ni narimasu.
- When eating or drinking in the store, the consumption tax will be 10%.
- 店の中で食べたり飲んだりする場合は消費税が 10%になります。
- case, occasion, circumstances, situation
- 1917, 芥川龍之介, 偸盗:
- あるいは場合によっては、殺されてもいい。
- Arui wa baai ni yotte wa, korosarete mo ii.
- In some circumstances, it's not bad to be killed.
- あるいは場合によっては、殺されてもいい。
- 1916, 河上肇, 貧乏物語:
- ドイツの場合が特にそうである。
- Doitsu no baai ga toku ni sō de aru.
- It's particularly the case with Germany.
- ドイツの場合が特にそうである。
- 1917, 芥川龍之介, 偸盗:
Synonyms
Descendants
- → Chinese: 場合/场合 (chǎnghé)
- → Vietnamese: trường hợp
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
場 | 合 |
Noun
場合
- chữ Hán form of trường hợp (“occasion; case”).
Categories:
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Wasei kango
- Chinese terms borrowed back into Chinese
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with homophones
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 場
- Chinese terms spelled with 合
- Mandarin terms with usage examples
- Intermediate Mandarin
- Japanese terms spelled with 場 read as ば
- Japanese terms spelled with 合 read as あい
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán