對號入座
Chinese
to take one's seat | |||
---|---|---|---|
trad. (對號入座) | 對號 | 入座 | |
simp. (对号入座) | 对号 | 入座 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): deoi3 hou6 jap6 zo6
- Southern Min (Hokkien, POJ): tùi-hō-ji̍p-chō
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄨㄟˋ ㄏㄠˋ ㄖㄨˋ ㄗㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: duèihàorùzuò
- Wade–Giles: tui4-hao4-ju4-tso4
- Yale: dwèi-hàu-rù-dzwò
- Gwoyeu Romatzyh: dueyhawruhtzuoh
- Palladius: дуйхаожуцзо (dujxaožuczo)
- Sinological IPA (key): /tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ xɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄨㄟˋ ㄏㄠˋㄦ ㄖㄨˋ ㄗㄨㄛˋㄦ
- Tongyong Pinyin: duèihàorrùzuòr
- Wade–Giles: tui4-hao4-ʼrh-ju4-tso4-ʼrh
- Yale: dwèi-hàur-rù-dzwòr
- Gwoyeu Romatzyh: dueyhawlruhtzuoll
- Palladius: дуйхаоржуцзор (dujxaoržuczor)
- Sinological IPA (key): /tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ xaʊ̯ɻʷ⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔɻ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: deoi3 hou6 jap6 zo6
- Yale: deui houh yahp joh
- Cantonese Pinyin: doey3 hou6 jap9 dzo6
- Guangdong Romanization: dêu3 hou6 yeb6 zo6
- Sinological IPA (key): /tɵy̯³³ hou̯²² jɐp̚² t͡sɔː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: tùi-hō-ji̍p-chō
- Tâi-lô: tuì-hō-ji̍p-tsō
- Phofsit Daibuun: duie'hoixjibzoi
- IPA (Xiamen): /tui²¹⁻⁵³ ho²²⁻²¹ d͡zip̚⁴⁻³² t͡so²²/
- IPA (Quanzhou): /tui⁴¹⁻⁵⁵⁴ ho⁴¹⁻²² d͡zip̚²⁴⁻² t͡so⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /tui²¹⁻⁵³ ho²²⁻²¹ d͡zip̚¹²¹⁻²¹ t͡so²²/
- IPA (Taipei): /tui¹¹⁻⁵³ ho³³⁻¹¹ d͡zip̚⁴⁻³² t͡so³³/
- IPA (Kaohsiung): /tui²¹⁻⁴¹ hɤ³³⁻²¹ zip̚⁴⁻³² t͡sɤ³³/
- (Hokkien)
Idiom
(deprecated template usage) 對號入座
- (literally) to take one's seat according to the number (on the ticket); to take the assigned seat
- (figurative) to match people with descriptions; to associate oneself with something that appears similar; to take something personally