尻川
Appearance
Chinese
[edit]| end of spine | river; creek; plain river; creek; plain; an area of level country; Sichuan province (abbrev.) | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (尻川) |
尻 | 川 | |
| alternative forms | |||
Pronunciation
[edit]- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): gor1 cuei1 / gor1 cuai1 / gor1 cuinn1
- Southern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: gor1 cuei1 [Phonetic: gor5 luei1]
- Báⁿ-uā-ci̍: go̤ⁿ-choiⁿ
- Sinological IPA (key): /kɒ⁵³³⁻¹¹ (t͡sʰ-)luei⁵³³/
- (Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: gor1 cuai1 [Phonetic: gor5 luai1]
- Sinological IPA (key): /kɒ⁵³³⁻¹¹ (t͡sʰ-)luɐi⁵³³/
- (Nanri)
- Pouseng Ping'ing: gor1 cuei1 [Phonetic: gor5 nuei1]
- Sinological IPA (key): /kɒ⁵³³⁻¹¹ (t͡sʰ-)nuei⁵³³/
- (Xianyou, Youyang, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: gor1 cuinn1 [Phonetic: gor5 nui1]
- Sinological IPA (key): /kɒ⁵⁴⁴⁻²¹ (t͡sʰ-)nui⁵⁴⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Tong'an, Quanzhou, Jinjiang, Yongchun, Kaohsiung, Taipei, Tainan, Taichung, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Hsinchu, Philippines, Singapore)
- (Hokkien: Zhangzhou, Yilan, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: kha-chhuiⁿ
- Tâi-lô: kha-tshuinn
- Phofsit Daibuun: qazhvuy
- Sinological IPA (Yilan): /kʰa⁴⁴⁻³³ t͡sʰuĩ⁴⁴/
- Sinological IPA (Penang): /kʰa³³⁻²¹ t͡sʰuĩ³³/
- Sinological IPA (Zhangzhou): /kʰa⁴⁴⁻²² t͡sʰuĩ⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangpu)
- Pe̍h-ōe-jī: kha-suiⁿ
- Tâi-lô: kha-suinn
- Phofsit Daibuun: qasvuy
- Sinological IPA (Zhangpu): /kʰa⁵⁵⁻³³ suĩ⁵⁵/
- (Teochew)
- Peng'im: ka1 ceng1 / ga1 ceng1
- Pe̍h-ōe-jī-like: kha tshṳng / ka tshṳng
- Sinological IPA (key): /kʰa³³⁻²³ t͡sʰɯŋ³³/, /ka³³⁻²³ t͡sʰɯŋ³³/
- (Leizhou)
- Leizhou Pinyin: ga1 cui1
- Sinological IPA: /ka³⁵⁻³³ t͡sʰui³⁵/
Noun
[edit]尻川
- (Southern and Puxian Min) buttocks; butt
- 拍尻川 [Hokkien] ― phah kha-chhng [Pe̍h-ōe-jī] ― to spank someone's bottom
-
- 返嚟成晚就講英文 開口就,I Say You Say 「腳倉」就「無洗」 [Cantonese, trad.]
- faan1 lai4 seng4 maan5 zau6 gong2 jing1 man4-2, hoi1 hau2 zau6, I Say You Say, “kha-chhng” zau6 “bô sé” [Jyutping]
- Upon returning home she recites her English all night long, spouting "I say, you say", yet her derrière goes unwashed
返嚟成晚就讲英文 开口就,I Say You Say 「脚仓」就「无洗」 [Cantonese, simp.]
-
- 哪會遮爾媠 尻川黏大腿 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- ná-ē chiah-nī súi, kha-chhng liâm tōa-thúi [Pe̍h-ōe-jī]
- How am I this fine? Sticking close, I own the line (literally, “buttocks sticking to my thigh”)
哪会遮尔媠 尻川黏大腿 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- (Teochew) anus; butthole
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- Duffus, William (1883), “buttock”, in English-Chinese Vocabulary of the Vernacular or Spoken Language of Swatow, Swatow: English Presbyterian Mission Press, page 31
- The template Template:R:nan-hbl:thcwda does not use the parameter(s):
1=408
Please see Module:checkparams for help with this warning.“(#)”, in 臺灣閩南語按呢寫[3], Ministry of Education, R.O.C., 2013. - “尻川”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2026.
- 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “1096 屁股”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 399.
Categories:
- Teochew terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Puxian Min nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 尻
- Chinese terms spelled with 川
- Southern Min Chinese
- Puxian Min Chinese
- Hokkien terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Teochew Chinese
- zh:Body parts