年到二十七,過年差三日
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]year | to (a place); until (a time); up to to (a place); until (a time); up to; to go; to arrive |
twenty-seven; 27 | to spend the Chinese New Year; next year | differ from; short of; to lack differ from; short of; to lack; poor; send; a messenger; a mission; to commission; uneven; difference; discrepancy; to differ; error; to err; to make a mistake |
three | day; sun; date day; sun; date; day of the month; Japan (abbrev.) | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (年到二十七,過年差三日) | 年 | 到 | 二十七 | , | 過年 | 差 | 三 | 日 | |
simp. (年到二十七,过年差三日) | 年 | 到 | 二十七 | , | 过年 | 差 | 三 | 日 |
Pronunciation
[edit]- Hakka (Sixian, PFS): ngièn to ngi-sṳ̍p-chhit, ko-ngièn chhâ sâm-ngit / ngiàn to ngi-sṳ̍p-chhit, ko-ngiàn chhâ sâm-ngit
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngièn to ngi-sṳ̍p-chhit, ko-ngièn chhâ sâm-ngit
- Hakka Romanization System: ngienˇ do ngi siib qidˋ, go ngienˇ caˊ samˊ ngidˋ
- Hagfa Pinyim: ngian2 do4 ngi4 sib6 qid5, go4 ngian2 ca1 sam1 ngid5
- Sinological IPA: /ŋi̯en¹¹ to⁵⁵ ŋi⁵⁵ sɨp̚⁵ t͡sʰit̚² ko⁵⁵ ŋi̯en¹¹ t͡sʰa²⁴⁻¹¹ sam²⁴ ŋit̚²/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngiàn to ngi-sṳ̍p-chhit, ko-ngiàn chhâ sâm-ngit
- Hakka Romanization System: ngianˇ do ngi siib qidˋ, go ngianˇ caˊ samˊ ngidˋ
- Hagfa Pinyim: ngian2 do4 ngi4 sib6 qid5, go4 ngian2 ca1 sam1 ngid5
- Sinological IPA: /ŋi̯an¹¹ to⁵⁵ ŋi⁵⁵ sɨp̚⁵ t͡sʰit̚² ko⁵⁵ ŋi̯an¹¹ t͡sʰa²⁴⁻¹¹ sam²⁴ ŋit̚²/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
Proverb
[edit]年到二十七,過年差三日
- (Hakka) Waiting for Chinese New Year, everyone is eager.
Categories:
- Chinese lemmas
- Hakka lemmas
- Chinese proverbs
- Hakka proverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 年
- Chinese terms spelled with 到
- Chinese terms spelled with 二
- Chinese terms spelled with 十
- Chinese terms spelled with 七
- Chinese terms spelled with 過
- Chinese terms spelled with 差
- Chinese terms spelled with 三
- Chinese terms spelled with 日
- Hakka Chinese