梵天
Chinese
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (梵天) | 梵 | 天 | |
simp. #(梵天) | 梵 | 天 |
Etymology
Borrowed from Sanskrit ब्रह्मा (brahmā).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄢˋ ㄊㄧㄢ
- Tongyong Pinyin: Fàntian
- Wade–Giles: Fan4-tʻien1
- Yale: Fàn-tyān
- Gwoyeu Romatzyh: Fanntian
- Palladius: Фаньтянь (Fanʹtjanʹ)
- Sinological IPA (key): /fän⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: faan6 tin1
- Yale: faahn tīn
- Cantonese Pinyin: faan6 tin1
- Guangdong Romanization: fan6 tin1
- Sinological IPA (key): /faːn²² tʰiːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
(deprecated template usage) 梵天
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
梵 | 天 |
ぼん Hyōgai |
てん Grade: 1 |
on'yomi |
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Sanskrit ब्रह्मा (brahmā).
Noun
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
梵 | 天 |
Proper noun
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
梵 | 天 |
Proper noun
梵天
- chữ Hán form of Phạm Thiên (“Brahma”).
Categories:
- Chinese terms borrowed from Sanskrit
- Chinese terms derived from Sanskrit
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 梵
- Chinese terms spelled with 天
- zh:Hinduism
- Japanese terms spelled with 梵 read as ぼん
- Japanese terms spelled with 天 read as てん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Sanskrit
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán