아귀

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Korean[edit]

Etymology 1[edit]

Of native Korean origin.

Pronunciation[edit]

Romanizations
Revised Romanization?agwi
Revised Romanization (translit.)?agwi
McCune–Reischauer?agwi
Yale Romanization?akwi

Noun[edit]

아귀 (agwi)

  1. angle, corner, junction
  2. side slit (in raincoat), placket (in skirt)
  3. commissure of seed (through which the plumule comes up)
  4. (an archer's bow's) curved-in part

Etymology 2[edit]

Of native Korean origin. Probably cognate to 아가리 (agari, “mouth, muzzle”), 아가미 (agami, “gill of a fish”), 아궁이 (agung'i, “fuel hole”), etc.

Pronunciation[edit]

Romanizations
Revised Romanization?agwi
Revised Romanization (translit.)?agwi
McCune–Reischauer?agwi
Yale Romanization?akwi

Noun[edit]

아귀 (agwi)

  1. (obsolete) mouth
  2. (figurative) eloquence, boldness in words

Etymology 3[edit]

Of native Korean origin. Perhaps so called from the remarkably big mouth (see #Etymology 2). Compare Japanese 鮟鱇 (ankō, anglerfish, monkfish).

Pronunciation[edit]

Romanizations
Revised Romanization?agwi
Revised Romanization (translit.)?agwi
McCune–Reischauer?agwi
Yale Romanization?akwi
monkfish on Wikipedia.Wikipedia

Noun[edit]

아귀 (agwi)

  1. monkfish
Synonyms[edit]
See also[edit]

Etymology 4[edit]

Sino-Korean word from 餓鬼, from (to be hungry, to starve) + (devil, ghost)

Pronunciation[edit]

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈa̠(ː)ɡɥi] ~ [ˈa̠(ː)ɡy]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?agwi
Revised Romanization (translit.)?agwi
McCune–Reischauer?agwi
Yale Romanization?ākwi

Noun[edit]

아귀 (agwi) (hanja 餓鬼)

  1. (Buddhism) preta; starving ghost; a famished devil
  2. (figurative) a greedy person