居る: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Line 10: Line 10:
#: {{ja-usex|あなたが'''いない'''と何もできない|あなた が '''いない''' と なに も できない|I can't do anything if you '''aren't there'''}}
#: {{ja-usex|あなたが'''いない'''と何もできない|あなた が '''いない''' と なに も できない|I can't do anything if you '''aren't there'''}}
# {{lb|ja|of animate objects}} to [[have]]
# {{lb|ja|of animate objects}} to [[have]]
#: {{ja-usex|彼氏'''います'''か|かれし '''います''' か?|Do you '''have''' a boyfriend?}}
# {{lb|ja|after a verb in the て [[Appendix:Japanese verbs#Other forms|conjunctive form]]}} to [[be]] (doing); {{non-gloss definition|indicates a [[progressive]] or continuous sense}}; See [[ている]]
# {{lb|ja|after a verb in the て [[Appendix:Japanese verbs#Other forms|conjunctive form]]}} to [[be]] (doing); {{non-gloss definition|indicates a [[progressive]] or continuous sense}}; See [[ている]]
#: {{ja-usex|朝ご飯を食べて'''います'''か?|あさごはん を たべて '''います''' か?|Are you eat'''ing''' breakfast?}}
#: {{ja-usex|朝ご飯を食べて'''います'''か?|あさごはん を たべて '''います''' か?|Are you eat'''ing''' breakfast?}}

Revision as of 20:49, 10 June 2017

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term

Grade: 5
kun'yomi

Verb

() (iruゐる (wiru)?intransitive ichidan (stem () (i), past () (ita))

  1. (of animate objects) to exist, to be
    あなたがいない(なに)もできない
    anata ga inai to nani mo dekinai
    I can't do anything if you aren't there
  2. (of animate objects) to have
    Lua error in Module:ja-ruby at line 628: Can not match "彼氏いますか" and "かれし います か?"
  3. (after a verb in the て conjunctive form) to be (doing); indicates a progressive or continuous sense; See ている
    (あさ)(はん)()べていますか?
    Asagohan o tabete imasu ka?
    Are you eating breakfast?
Usage notes
Conjugation
Synonyms

Etymology 2

Kanji in this term

Grade: 5
kun'yomi

Verb

() (oruをる (woru)?intransitive godan (stem () (ori), past ()った (otta))

  1. (of animate objects) to exist, to be, to have
    • むかしあるところに一人(ひとり)(よく)ばりの(ぼう)さんがおりました。[1]
      Mukashi aru tokoro ni hitori no yokubari no bōsan ga orimashita.
      Once upon a time, there was a grasping priest somewhere.
  2. (after a verb in the て conjunctive form) to be (doing); indicates a progressive or continuous sense; ておる (teoru) is often transformed to とる (toru)
    • ぼくは()をほそめて(うみ)()おった[2]
      Boku wa me o hosomete umi o miteotta
      I was staring at the sea with a squinted eye
  3. (Chūgoku, Shikoku, Kyūshū, after a verb in the conjunctive form) to be (doing); a continuous sense; often transformed to よる (yoru)
    • 毎朝(まいあさ)(わたし)観音様(かんのんさま)にお(がん)()よるんじゃものきっと(とお)るわ。[3]
      Maiasa, watashi, kannon-sama ni o-gan o kakeyoru n ja mono kitto tōru wa.
      Since I am making a wish to kannon every morning, he must pass an examination.
Usage notes
  • A variation of いる (iru) used mainly in western Japan.
  • In standard Japanese, it is usually used in humble language (謙譲語) or polite language (丁寧語) as おります form or in certain archaic/literary expressions.
Conjugation