rende: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
+sh. Replace absurd Albanian etymology. It’s from Turkish and not from Gothic. |
||
Line 3: | Line 3: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{bor|sq|ota|رنده|tr=rende}}, from {{der|sq|fa|رنده|tr=randa}}. |
|||
Singularized plural of *rendë, related to {{l|sq|krandë}}, and close to {{etyl|gem-pro}} {{m|gem-pro|*hrandijaną||to tear}} (cf. {{cog|en|rend}}). A borrowing from a Germanic source (East Germanic) is not excluded. |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 13: | Line 13: | ||
* {{l|sq|rendoj}} |
* {{l|sq|rendoj}} |
||
{{topics|sq|Tools|Kitchenware}} |
|||
=====Related terms===== |
|||
* {{l|sq|krandë}} |
|||
---- |
---- |
||
Line 132: | Line 131: | ||
# {{pt-verb form of|rendar|ar|imperative|affirmative|singular|third|}} |
# {{pt-verb form of|rendar|ar|imperative|affirmative|singular|third|}} |
||
# {{pt-verb form of|rendar|ar|imperative|negative|singular|third|}} |
# {{pt-verb form of|rendar|ar|imperative|negative|singular|third|}} |
||
---- |
|||
==Serbo-Croatian== |
|||
===Etymology=== |
|||
From {{bor|sh|ota|رنده|tr=rende}}, from {{der|sh|fa|رنده|tr=randa}}. |
|||
===Pronunciation=== |
|||
* {{sh-IPA|rènde}} |
|||
===Noun=== |
|||
{{sh-noun|g=n|head=rènde}} {{tlb|sh|regional}} |
|||
# [[grater]] for [[food]] [[preparation]] |
|||
# [[smoothing]] [[plane]] |
|||
#: {{syn|sh|strȗg|strúžica|blȁnja|hóbl|hȍblić}} |
|||
====Declension==== |
|||
{{sh-decl-noun |
|||
|rende|rendeta |
|||
|rendeta|rendeta |
|||
|rendetu|rendetima |
|||
|rende|rendeta |
|||
|rende|rendeta |
|||
|rendetu|rendetima |
|||
|rendetom|rendetima |
|||
}} |
|||
{{topics|sh|Tools|Kitchenware}} |
|||
---- |
---- |
||
Line 138: | Line 167: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{inh|tr|ota|رنده|tr=rende}}, from {{der|tr|fa|رنده|tr=randa}}. |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 155: | Line 184: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:TDK|lang=tr}} |
* {{R:TDK|lang=tr}} |
||
{{topics|tr|Tools|Kitchenware}} |
Revision as of 13:22, 20 November 2019
Albanian
Etymology
From Ottoman Turkish رنده (rende), from Persian رنده (randa).
Noun
rende f (plural rende, definite rendeja, definite plural rendet)
Derived terms
Danish
Etymology
Pronunciation
Noun
rende c (singular definite renden, plural indefinite render)
Inflection
Declension of rende
Related terms
Verb
rende (imperative rend, infinitive at rende, present tense render, past tense rendte, perfect tense er/har rendt)
- run
- Used to dismiss someone.
- Du kan rende mig!
- Screw you! (lit.: "you can run me")
- Og hvad så? De kan da rende os.
- So what? Fuck those people. (lit.: "they can run us")
- Du kan rende mig!
Usage notes
Sense 2 may be modified using i røven ("in the ass"), e.g.
- Du kan rende mig i røven.
- Go fuck yourself. (lit.: "you can run me in the ass")
and with og hoppe ("and jump"), e.g.
- De kan rende og hoppe.
- Screw them. (lit.: "they can run and jump")
Related terms
Dutch
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
rende
Anagrams
French
Pronunciation
Verb
rende
Italian
Verb
rende
Latin
Participle
(deprecated template usage) rende
Norwegian Nynorsk
Verb
rende
Portuguese
Verb
rende
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Serbo-Croatian
Etymology
From Ottoman Turkish رنده (rende), from Persian رنده (randa).
Pronunciation
Noun
rènde n (Cyrillic spelling рѐнде) (regional)
Declension
Declension of rende
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish رنده (rende), from Persian رنده (randa).
Noun
rende
- grater (for food)
- peynir rendesi ― cheese grater
- grated food
- havuç rendesi ― grated carrots
- plane (carpenter’s instrument)
- marangoz rendesi ― carpenter’s plane
Declension
References
- “rende”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
Categories:
- Albanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Albanian terms derived from Ottoman Turkish
- Albanian terms derived from Persian
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian feminine nouns
- sq:Tools
- sq:Kitchenware
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish verbs
- Dutch terms with audio links
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- French terms with audio links
- Rhymes:French/ɑ̃d
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Persian
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian neuter nouns
- Regional Serbo-Croatian
- sh:Tools
- sh:Kitchenware
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Persian
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish terms with usage examples
- tr:Tools
- tr:Kitchenware