蒼生
Chinese
dark blue; fly; musca dark blue; fly; musca; deep green |
to be born; to give birth; life to be born; to give birth; life; to grow; student; raw | ||
---|---|---|---|
trad. (蒼生) | 蒼 | 生 | |
simp. (苍生) | 苍 | 生 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cong1 sang1
- Southern Min (Hokkien, POJ): chhong-sng / chhong-seng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘㄤ ㄕㄥ
- Tongyong Pinyin: cangsheng
- Wade–Giles: tsʻang1-shêng1
- Yale: tsāng-shēng
- Gwoyeu Romatzyh: tsangsheng
- Palladius: цаншэн (canšɛn)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɑŋ⁵⁵ ʂɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: cong1 sang1
- Yale: chōng sāng
- Cantonese Pinyin: tsong1 sang1
- Guangdong Romanization: cong1 seng1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɔːŋ⁵⁵ sɐŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhong-sng
- Tâi-lô: tshong-sng
- Phofsit Daibuun: zhongsngf
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰɔŋ³³ sŋ̍³³/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhong-seng
- Tâi-lô: tshong-sing
- Phofsit Daibuun: zhongsefng
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡sʰɔŋ⁴⁴⁻²² siɪŋ⁴⁴/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡sʰɔŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
Noun
(deprecated template usage) 蒼生
- (literary) common people
- 可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 9th century, Li Shangyin, 賈生
- Kělián yèbàn xū qián xí, bù wèn cāngshēng wèn guǐshén. [Pinyin]
- Such a pity it is that the emperor left his seat empty at midnight, yet asking not about his people but about the supernatural.
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。 [Classical Chinese, simp.]
- area where vegetation grows