baptizo
Latin
Etymology
Borrowed from Ancient Greek βαπτίζω (baptízō, “to dip, plunge, draw wine”), from βάπτω (báptō, “to dip, dye, imbue”), containing the suffix + -izō.
Alternative forms
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /bapˈtiz.zoː/, [bäpˈt̪ɪz̪d̪͡z̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /bapˈtid.d͡zo/, [bäpˈt̪id̪ː͡z̪o]
Verb
baptizō (present infinitive baptizāre, perfect active baptizāvī, supine baptizātum); first conjugation
- (Late Latin) to dip or bathe in water
Conjugation
Related terms
Descendants
- Balkan-Romance:
- Italo-Romance:
- Italian: battezzare
- Sicilian: battiari
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
- Borrowings:
- → Old French: baptisier
- Semi-learnèd Iberian forms:
References
- “baptizo” in the Thesaurus Linguae Latinae (TLL Open Access), Berlin (formerly Leipzig): De Gruyter (formerly Teubner), 1900–present
- “baptizo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- baptizo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- baptizo in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
Portuguese
Verb
baptizo
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /babˈtiθo/ [baβ̞ˈt̪i.θo]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /babˈtiso/ [baβ̞ˈt̪i.so]
Verb
baptizo
Categories:
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms suffixed with -izo
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Late Latin
- Ecclesiastical Latin
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms