οἶδα
Ancient Greek
Alternative forms
Etymology
From Proto-Indo-European *wóyde, from *weyd-. Compare εἶδον (eîdon, “to see”) and εἴδομαι (eídomai, “to seem”), which originate from different aspectual forms of the same verbal root. Cognates include Old Armenian գիտեմ (gitem), Sanskrit वेद (veda), Latin vīdī, and Proto-Germanic *witaną (English wit).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /ôi̯.da/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈy.da/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈy.ða/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈy.ða/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈi.ða/
Verb
οἶδᾰ • (oîda)
- (transitive) to know, be acquainted with Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "means" is not used by this template.
- (with neuter accusative plural of an adjective): have a quality in one's heart
- (transitive) to be skilled in Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "means" is not used by this template.
- Aristotle, Metaphysics, 1
- Πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγονται φύσει.
- Pántes ánthrōpoi toû eidénai orégontai phúsei.
- All humans by nature yearn to know.
- (intransitive) to know how to Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "means" is not used by this template.
- (transitive, when main verb and participle have separate subjects) to know that Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "means" is not used by this template.
- (intransitive, when subject of main verb and subject of participle are the same) to know that Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "means" is not used by this template.
- to know that, with accusative and then an indirect statement introduced by ὅτι (hóti) or ὡς (hōs)
- (negative) οὐκ οἶδα εἰ (ouk oîda ei): I don't know if or whether, I doubt that
- (parenthetic)
- (a superlative is often followed by the phrase "ὧν ἴσμεν")
Usage notes
The perfect inflections function as present tense, and the pluperfect as imperfect. The inflection is highly variable and irregular, and reflects a more archaic inflectional pattern.
Inflection
Perfect: οἶδᾰ
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | οἶδᾰ | οἶσθᾰ/οἶδᾰς | οἶδε | ἴστον | ἴστον | ἴσμεν, οἴδᾰμεν |
ἴστε, οἴδᾰτε |
ἴσᾱσῐ(ν) | ||||
subjunctive | εἰδῶ | εἰδῇς | εἰδῇ | εἰδῆτον | εἰδῆτον | εἰδῶμεν | εἰδῆτε | εἰδῶσῐ(ν) | |||||
optative | εἰδείην | εἰδείης | εἰδείη | εἰδεῖτον | εἰδείτην | εἰδεῖμεν/εἰδείημεν | εἰδεῖτε/εἰδείητε | εἰδεῖεν/εἰδείησᾰν | |||||
imperative | ἴσθῐ | ἴστω | ἴστον | ἴστων | ἴστε | ἴστων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | εἰδέναι | ||||||||||||
participle | m | εἰδώς | |||||||||||
f | εἰδυῖᾰ | ||||||||||||
n | εἰδός | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: οἶδᾰ (Epic)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | οἶδᾰ | οἶσθᾰ/οἶδᾰς | οἶδε | ἴστον | ἴστον | ἴσμεν/ἴδμεν, εἴδομεν |
ἴστε, εἴδετε |
ἴσᾱσῐ(ν) | ||||
subjunctive | εἰδῶ | εἰδῇς | εἰδῇ | εἰδῆτον | εἰδῆτον | εἰδῶμεν | εἰδῆτε | εἰδῶσῐ(ν) | |||||
optative | εἰδείην | εἰδείης | εἰδείη | εἰδεῖτον | εἰδείτην | εἰδεῖμεν/εἰδείημεν | εἰδεῖτε/εἰδείητε | εἰδεῖεν/εἰδείησᾰν | |||||
imperative | ἴσθῐ | ἴστω | ἴστον | ἴστων | ἴστε | ἴστων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | εἰδέναι, ἴδμεναι/ἴδμεν/ἰδέμεν |
||||||||||||
participle | m | εἰδώς | |||||||||||
f | εἰδυῖᾰ, ἰδυῖα |
||||||||||||
n | εἰδός | ||||||||||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾔδη/ᾔδειν | ᾔδησθᾰ/ᾔδεις | ᾔδει(ν) | ᾖστον | ᾔστην | ᾖσμεν/ᾔδεμεν/ᾔδειμεν | ᾖστε/ᾔδειτε/ᾔδετε | ᾖσᾰν/ᾔδεσᾰν | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾔδεα/ᾔδη/ᾔδειν/ἠείδειν | ᾔδησθᾰ/ἠείδης/ᾔδεις | ᾔδεε(ν)/ᾔδη/ἠείδη | ᾖστον | ᾔστην | ᾖσμεν/ᾔδεμεν/ᾔδειμεν | ᾖστε/ᾔδειτε/ᾔδετε | ᾖσᾰν/ᾔδεσᾰν, ἴσαν | ||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: εἴσομαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | εἴσομαι | εἴσῃ, εἴσει |
εἴσεται | εἴσεσθον | εἴσεσθον | εἰσόμεθᾰ | εἴσεσθε | εἴσονται | ||||
optative | εἰσοίμην | εἴσοιο | εἴσοιτο | εἴσοισθον | εἰσοίσθην | εἰσοίμεθᾰ | εἴσοισθε | εἴσοιντο | |||||
middle | |||||||||||||
infinitive | εἴσεσθαι | ||||||||||||
participle | m | εἰσόμενος | |||||||||||
f | εἰσομένη | ||||||||||||
n | εἰσόμενον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Derived terms
Related terms
Further reading
- “*εἴδω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “οἶδα”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “οἶδα”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- οἶδα in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- “οἶδα”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G1492 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
Categories:
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *weyd-
- Ancient Greek terms inherited from Proto-Indo-European
- Ancient Greek 2-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek properispomenon terms
- Ancient Greek transitive verbs
- Ancient Greek terms with quotations
- Ancient Greek intransitive verbs
- Ancient Greek control verbs
- grc:Thinking