sycić
Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *sytiti.
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "a" is not used by this template.
- (transitive) to sate, satiate (to make no longer hungry)
- 1864, August Bielowski, Monumenta Poloniæ historica: Pomniki dziejowe Polski[1], volume 1, Zakład narodowy imienia Ossolińskich, page 95:
- Mojżesz z Aaronem ... w puszczy bezwodnej lud napoił, i nasycił chlebem anielskim i ptakami...
- Moses, along with Aaron, ... in a waterless wilderness gave his people water, and fed them with angelic bread and birds...
- 2020, Carlos Ríos, translated by Ewa Morycińska-Dzius, Eat Real Food[2], Znak, archived from the original on 2022-08-10, page 45:
- ... im bardziej przetworzony jest owoc (cały, utarty czy jako sok), tym mniej syci po trzech godzinach po zjedzeniu.
- ... the more processed a fruit is (whole, shredded, or as juice), the less it makes you full after three hours after eating.
- (transitive, figurative) to satiate, to satisfy (someone, or a desire or feeling)
- 1901, Jan Kasprowicz, “Judasz”, in Zenon Przesmycki, editor, Chimera[3], volume 4, Warszawskie Towarzystwo Akcyjne Artystyczno-Wydawnicze, page 155:
- Zacząłem kłosy rwać, i łuszczyć ziarna pszeniczne, i sycić głód.
- I began to pick ears of grain, and shell wheat seeds, and satisfy my hunger.
- 1973, Jerzy Kuncewicz, Biały wróbel i trzy inne sztuki[4], Oficyna Poetów i Malarzy, archived from the original on 2022-08-10, page 239:
- Spytaj ciała, czy nadzieja na niebo syci pożądanie.
- Ask the body whether the hope of heaven satisfies the desire.
- 2015, Marian Kowalski, W kręgu kobiet: opowiadania[5], Wydawnictwo internetowe e-bookowo, archived from the original on 2022-08-10, page 13:
- Zewsząd nic mu nie zagrażało, do woli mógł sycić się chwałą tryumfującego wodza.
- Nothing threatened him from anywhere; he could satisfy himself with the glory of a triumphing leader as much as he wanted.
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "trans" is not used by this template.
- (transitive, literary, of light) to fill (a space)
- (transitive, dated) to season, to flavor (to add a small amount of something flavorful to (a food))
- (transitive, literary) to strengthen, to fuel (fire or emotion)
- 1971, Antoni Gołubiew, Rozdroża[6], Pax, archived from the original on 2022-08-10, page 62:
- Rzuciła się sycić ogień...
- She went away to feed the fire...
- 1998, Wiktor Weintraub, Poeta i prorok: Rzecz o profetyzmie Mickiewicza[7], Biblioteka Narodowa, page 111:
- Mogły ten gniew sycić uczucia patriotyczne.
- Patriotic feelings could intensify this anger.