siopa
Irish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃɔpˠə/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Cois Fharraige" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈʃʊpˠə/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈʃɨ̞pˠə/
Noun
siopa m (genitive singular siopa, nominative plural siopaí)
- shop, store
- siopa ilranna ― department store
- (attributive) ready-made, boughten, bought and sold in shops (as distinct from being home-produced or handmade)
- bia siopa ― food bought from a shop
- bróga siopa ― ready-made shoes
- éadaí siopa ― ready-made clothes
Declension
Declension of siopa
Derived terms
- buachaill siopa (“male shop assistant, shop man”)
- cailín siopa (“assistant, saleswoman, shop-girl”)
- ceantar siopaí (“shopping centre”)
- cigire siopa (“shop-walker”)
- clár siopa (“(shop) sign-board”)
- cleachtadh siopa (“shop practice”)
- coinneáil siopa (“shopkeeping”)
- cúntóir siopa (“counter-jumper”)
- éadan siopa (“shop-front”)
- fear siopa (“shopman, shopkeeper”)
- feistitheoir siopa (“shop-fitter”)
- fógra siopa (“shop sign”)
- freastalaí siopa (“shop-assistant”)
- fuinneog siopa (“shop-window”)
- gadaí siopa (“shop-lifter”)
- gadaíocht siopa (“shop-lifting”)
- giolla siopa (“porter, salesman, shop-boy”)
- lucht siopaí (“shopkeepers; shopworkers”)
- maor siopa (“shop-walker”)
- siopa bainne (“dairy”)
- siopa bearbóra (“hairdressing saloon”)
- siopa mór (“department store”)
- siopa páipéir (“stationer's shop”)
- siopa saor (“bazaar”)
- siopa tógála (“erecting shop”)
- smolta ón siopa (“shop-soiled”)
- sreangshiopa (“chain-store”)
- teach siopa (“business”)
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
siopa | shiopa after an, tsiopa |
not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Dinneen, Patrick S. (1904) “siopa”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 645
- Ó Dónaill, Niall (1977) “siopa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “siopa”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “siopa”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 52
Pangasinan
Etymology
Pronunciation
- Hyphenation: sio‧pa
- IPA(key): /ˈsjopa/, [ˈʃʊ.pa]
- IPA(key): /ˈsipa/, [ˈsɪ.pa]
- IPA(key): /ˈsopa/, [ˈsʊ.pa]
Pronoun
siopa
- who
- Siopa 'yo?
- Who is this? Who is it?
- whose
- Siopay akan-gawa'd sarayan kaoes?
- Whose clothes are these?
Welsh
Etymology
Denominal verb from siop, from English shop.
Pronunciation
Verb
siopa (first-person singular present siopaf, not mutable)
- to shop
Conjugation
Conjugation (literary)
singular | plural | impersonal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |||
present indicative/future | siopaf | siopi | siopa | siopwn | siopwch | siopant | siopir | |
imperfect (indicative/subjunctive)/ conditional |
siopwn | siopit | siopai | siopem | siopech | siopent | siopid | |
preterite | siopais | siopaist | siopodd | siopasom | siopasoch | siopasant | siopwyd | |
pluperfect | siopaswn | siopasit | siopasai | siopasem | siopasech | siopasent | siopasid, siopesid | |
present subjunctive | siopwyf | siopych | siopo | siopom | siopoch | siopont | sioper | |
imperative | — | siopa | sioped | siopwn | siopwch | siopent | sioper | |
verbal noun | siopa | |||||||
verbal adjectives | siopedig siopadwy |
Conjugation (colloquial)
Inflected colloquial forms | singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |
future | siopa i, siopaf i | siopi di | siopith o/e/hi, siopiff e/hi | siopwn ni | siopwch chi | siopan nhw |
conditional | siopwn i, siopswn i | siopet ti, siopset ti | siopai fo/fe/hi, siopsai fo/fe/hi | siopen ni, siopsen ni | siopech chi, siopsech chi | siopen nhw, siopsen nhw |
preterite | siopais i, siopes i | siopaist ti, siopest ti | siopodd o/e/hi | siopon ni | siopoch chi | siopon nhw |
imperative | — | siopa | — | — | siopwch | — |
Note: All other forms are periphrastic, as usual in colloquial Welsh. |
Related terms
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “siopa”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Categories:
- Irish terms borrowed from English
- Irish terms derived from English
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with collocations
- Irish terms with usage examples
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Architecture
- ga:Business
- Pangasinan terms prefixed with si-
- Pangasinan terms with IPA pronunciation
- Pangasinan lemmas
- Pangasinan pronouns
- Pangasinan terms with usage examples
- Welsh terms derived from English
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh verbs
- Welsh non-mutable terms