capaz
Galician
Etymology
Attested since the 18th century. Ultimately from Latin capāx.
Pronunciation
Adjective
capaz m or f (plural capaces)
- able, capable
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Anque à prea non hègrande
- si ca si, ò sacristan
- disque à pestàna do figado
- se lle hiba alegrando já.
- Ô cont'hè, si enturra n'eso
- Deus me libre das suas más,
- que'anque eu non queira, na Coba
- de chantarme heche capàz.
- Although the booty is not large,
- anyhow, the sacristan's
- liver's eyes, reportedly,
- were shinning bright.
- The issue is, if he persists,
- God save me from his hands,
- that even if I don't want, in the grave
- he is capable of thrusting me
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “capaz”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “capaz”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “capaz”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /kaˈpas/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Rural Central Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /kɐˈpa(j)s/
- Lua error in Module:homophones at line 150: Use of qN= in Template:homophones no longer permitted; use qqN=; in a month or two, qN= will return as left qualifiers
- Hyphenation: ca‧paz
Adjective
capaz m or f (plural capazes)
Related terms
Descendants
- Kabuverdianu: kapás
Interjection
- (South Brazil) no way! (expresses disbelief)
- (South Brazil) no problem; don't mention it (polite response to a thank you)
Spanish
Etymology
From Latin capāx (“capable, able”). Compare Portuguese capaz, Galician capaz, French capace, English capacious.
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /kaˈpaθ/ [kaˈpaθ]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /kaˈpas/ [kaˈpas]
Audio (Latin America): (file)
Adjective
capaz m or f (masculine and feminine plural capaces)
Derived terms
Adverb
capaz
- (Latin America, sometimes with subjunctive) maybe, perhaps
Related terms
Further reading
- “capaz”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with usage examples
- Southern Brazilian Portuguese
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish adverbs
- Latin American Spanish