Jehovah
English
Etymology
Transliteration of (deprecated template usage) [etyl] Hebrew יְהֹוָה (yəhōwā), the Masoretic vocalization of the Biblical Hebrew יהוה (variously pronounced). The Masoretic vocalization is a so-called qeri perpetuum, the deliberate insertion of the vowels of another word than the one represented by the consonant text, in this case אֲדֹנָי (“my lord”) ('Adonai').
Continuing earlier Iehoua. In English, the name is first attested in 1530, in Tyndale's Bible: I appeared vnto Abraham Isaac and Iacob an allmightie God: but in my name Iehouah was I not knowne vnto them (Exodus 6:3). Tyndale used Iehouah instead of Wycliffe's Adonay. The KJV also has JEHOVAH in this verse specifically, while it uses LORD otherwise. Young's Literal Translation (1898) has Jehovah. The New King James Version (1982) has LORD.
Pronunciation
Proper noun
Jehovah
Derived terms
Translations
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Noun
Jehovah (plural Jehovahs)
- (informal) A Jehovah's Witness.
- I've never had Jehovahs at my door, but the other day two Mormons came to my door.
Translations
See also
Portuguese
Proper noun
Jehovah m
Spanish
Pronunciation
Proper noun
Jehovah m
- English terms derived from Hebrew
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- en:Religion
- Min Nan terms with non-redundant manual script codes
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- English terms derived from the Bible
- en:God
- en:Gods
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese archaic forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish proper nouns
- Spanish masculine nouns