Magdalena
English[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Proper noun[edit]
Magdalena
- A municipality of Honduras.
- A municipality of Laguna, Philippines.
- A village in New Mexico.
Czech[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, “woman from Magdala”).
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
Magdalena f
- a female given name
Declension[edit]
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | Magdalena | Magdaleny |
genitive | Magdaleny | Magdalen |
dative | Magdaleně | Magdalenám |
accusative | Magdalenu | Magdaleny |
vocative | Magdaleno | Magdaleny |
locative | Magdaleně | Magdalenách |
instrumental | Magdalenou | Magdalenami |
Further reading[edit]
- Magdalena in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
Faroese[edit]
Etymology[edit]
From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, “woman from Magdala”).
Proper noun[edit]
Magdalena f
- a female given name
Usage notes[edit]
Matronymics
- son of Magdalena: Magdalenuson
- daughter of Magdalena: Magdalenudóttir
Declension[edit]
Singular | |
Indefinite | |
Nominative | Magdalena |
Accusative | Magdalenu |
Dative | Magdalenu |
Genitive | Magdalenu |
German[edit]
Etymology[edit]
From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, “woman from Magdala”).
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Proper noun[edit]
Magdalena
- a female given name, equivalent to English Magdalene
Related terms[edit]
Lithuanian[edit]
Proper noun[edit]
Magdalena f
- a female given name
Norwegian[edit]
Etymology[edit]
From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, “woman from Magdala”).
Proper noun[edit]
Magdalena
- a female given name, equivalent to English Magdalene
Related terms[edit]
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Learned borrowing from Latin Magdalena.
Proper noun[edit]
Magdalena f (diminutive Magda)
- a female given name from Latin [in turn from Ancient Greek, in turn from Biblical Hebrew], equivalent to English Magdalene
Declension[edit]
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | Magdalena | Magdaleny |
genitive | Magdaleny | Magdalen |
dative | Magdalenie | Magdalenom |
accusative | Magdalenę | Magdaleny |
instrumental | Magdaleną | Magdalenami |
locative | Magdalenie | Magdalenach |
vocative | Magdaleno | Magdaleny |
Etymology 2[edit]
Borrowed from Spanish Magdalena.
Proper noun[edit]
Magdalena f
Declension[edit]
singular | |
---|---|
nominative | Magdalena |
genitive | Magdaleny |
dative | Magdalenie |
accusative | Magdalenę |
instrumental | Magdaleną |
locative | Magdalenie |
vocative | Magdaleno |
Further reading[edit]
Portuguese[edit]
Proper noun[edit]
Magdalena f
- Obsolete spelling of Madalena
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, “woman from Magdala”).
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
Magdalena f
- a female given name, equivalent to English Magdalene
- A department of Colombia
- A municipality of Sonora, Mexico
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Swedish[edit]
Etymology[edit]
From Ancient Greek Μαγδαληνή (Magdalēnḗ, “woman from Magdala”).
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
Magdalena c (genitive Magdalenas)
- a female given name, equivalent to English Magdalene
Related terms[edit]
- English lemmas
- English proper nouns
- en:Municipalities of Honduras
- en:Places in Honduras
- en:Municipalities of Laguna, Philippines
- en:Municipalities of the Philippines
- en:Places in Laguna, Philippines
- en:Places in the Philippines
- en:Villages in New Mexico, USA
- en:Villages in the United States
- en:Places in New Mexico, USA
- en:Places in the United States
- en:Cities
- en:Cities in Honduras
- en:Cities in New Mexico, USA
- en:Cities in the Philippines
- Czech terms borrowed from Ancient Greek
- Czech terms derived from Ancient Greek
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech proper nouns
- Czech feminine nouns
- Czech given names
- Czech female given names
- Czech hard feminine nouns
- Faroese terms derived from Ancient Greek
- Faroese lemmas
- Faroese proper nouns
- Faroese feminine nouns
- Faroese given names
- Faroese female given names
- German terms derived from Ancient Greek
- German terms with audio links
- German lemmas
- German proper nouns
- German given names
- German female given names
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian proper nouns
- Lithuanian feminine nouns
- Lithuanian given names
- Lithuanian female given names
- Norwegian terms derived from Ancient Greek
- Norwegian lemmas
- Norwegian proper nouns
- Norwegian given names
- Norwegian female given names
- Polish 4-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɛna
- Rhymes:Polish/ɛna/4 syllables
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms derived from Biblical Hebrew
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish lemmas
- Polish proper nouns
- Polish feminine nouns
- Polish given names
- Polish female given names
- Polish female given names from Latin
- Polish female given names from Ancient Greek
- Polish female given names from Biblical Hebrew
- Polish terms borrowed from Spanish
- Polish terms derived from Spanish
- pl:Rivers in Colombia
- pl:Places in Colombia
- Polish singularia tantum
- Polish exonyms
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese obsolete forms
- Spanish terms borrowed from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ena
- Rhymes:Spanish/ena/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish proper nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish given names
- Spanish female given names
- es:Departments of Colombia
- es:Places in Colombia
- es:Municipalities of Mexico
- es:Places in Sonora
- es:Places in Mexico
- Swedish terms derived from Ancient Greek
- Swedish lemmas
- Swedish proper nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish given names
- Swedish female given names