Talk:チャーゴグガゴグマンチャウグガゴグチャウバナガンガマウグ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: May–October 2012[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


I dare you. Just cite it and I will be in shock for days on end. --Μετάknowledgediscuss/deeds 03:56, 15 May 2012 (UTC)[reply]

No problem. See w:ja:チャーゴグガゴグマンチャウグガゴグチャウバナガンガマウグ. — TAKASUGI Shinji (talk) 10:54, 15 May 2012 (UTC)[reply]
Great, and now, any citations? Mglovesfun (talk) 11:26, 15 May 2012 (UTC)[reply]
The obvious question: Is it really Japanese, or is it merely a foreign place name rendered in katakana? Chuck Entz (talk) 12:20, 15 May 2012 (UTC)[reply]
GIYF. According to the Japanese Wikipedia article, the name appeared in a Japanese TV program in 2004. — TAKASUGI Shinji (talk) 14:43, 15 May 2012 (UTC)[reply]
If we can have an entry on the lake, Chaubunagungamaug, I see no reason why we could not have entries on all attested translations of that placename. bd2412 T 17:28, 15 May 2012 (UTC)[reply]
Emphasis on "attested". -- Liliana 18:04, 15 May 2012 (UTC)[reply]
Indeed, last I checked we still need evidence rather than just discussion over the validity of the term. Mglovesfun (talk) 22:06, 15 May 2012 (UTC)[reply]
How about Google Maps .jp? http://www.google.co.jp/m/maps?q=&ll=42.042154,-71.843033&spn=0.036078,0.067291&oi=nojs
-- Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 22:13, 15 May 2012 (UTC)[reply]
RFV-failed. - -sche (discuss) 20:39, 1 October 2012 (UTC)[reply]