Talk:回覆

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 6 years ago by Wyang in topic Simplified form of 覆 is 复?
Jump to navigation Jump to search

Simplified form of 覆 is 复?

[edit]

@Wyang, Tooironic, Dokurrat, Zcreator alt: LNDDYL has been changing the simplified forms of some entries with 覆 to forms with 复. The 覆-复 problem is a tricky situation that I've been wanting to put off for years, but it seems like we reached a point where we need to address the elephant in the room. In these words, simplified Chinese tends to use , but traditional Chinese uses . In Mandarin, there is no problem treating these as the same since the pronunciation is either way, but in Cantonese, fuk1 (so ) is always used for these words. The tricky part is that dictionaries like Xiandai Hanyu Guifan Cidian say that “复”不是“覆”的简化字. What's the best way to deal with this? — justin(r)leung (t...) | c=› } 22:14, 25 June 2018 (UTC)Reply

@Justinrleung: Well, disclaimer first: My native speech is a dialect of Mandarin. As for 回覆, 答覆 and their derived terms, I think these forms are not unlike “計畫/计画”. I remember that in my high school Chinese text book, which is written by Renmin Jiaoyu Chubanshe, in which Lu Xun's original orthography 回覆 and 计画 (of course 计 and 画 themselves are (re)written in simplified Chinese) remain untouched, although in simplified Chinese, the overwhelmingly only way are 回复 and 计划. I think there's a problem of the definition of "simplified Chinese" - does it refer to the laws and policies of Chinese characters made by PRC, or the way people actually use Chinese characters in Mainland China? Dokurrat (talk) 22:32, 25 June 2018 (UTC)Reply
@Justinrleung: How about something like this?
reply; answer; return
reply; answer; return; respond; echo; to answer; agree
 
to cover; to overflow; to reply to a letter
to cover; to overflow; to reply to a letter; to overturn; to capsize
 
trad. (答覆)
simp. #(答覆)
alternative forms 答復答复 MSM
In simp. Chinese, the common form is 答复 (dáfù).

Dokurrat (talk) 22:51, 25 June 2018 (UTC)Reply

I think it should be {{zh-forms|s=答复|s2=答覆}} with a note on |s2= (old standard; chiefly in literary contexts). Wyang (talk) 01:03, 26 June 2018 (UTC)Reply