Talk:ay, caramba

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion — failed[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process.

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


As all the quotations have quote marks around this expression, and it is using the upside-down-exclamation-mark thing, Isn't it is just a quote from Spanish rather than an English term in it's own right? Conrad.Irwin 00:31, 5 March 2009 (UTC)[reply]

I question the capitalisation of ay at the very least. I doubt the punctuation should be present as well. Equinox 00:43, 5 March 2009 (UTC)[reply]
Yes, it’s just a quote from Spanish. —Stephen 01:18, 5 March 2009 (UTC)[reply]
As well as Bart Simpson's catch phrase (along with eat my shorts). — This unsigned comment was added by 75.95.119.189 (talk) at 01:40, 19 March 2009 (UTC).[reply]

Failed RfV in this spelling. Moved to ay caramba. DCDuring TALK 17:59, 20 October 2009 (UTC)[reply]

  • Unstruck my strike.
Clocked out
  1. This seems to be Spanish because of the punctuation.
  2. Don't we exclude non-essential capitalization and punctuation from headwords?
  3. The first quotation was of Spanish dialog quoted. The other two links are dead and I cannot find the quotes on bgc.
  4. caramba is already an entry.
  5. "ay caramba", in English, would seem likely to fail CFI because ay (in this sense) and caramba are or should be senses, though it might be a set phrase.
  6. In Spanish, "ay caramba" would be even more likely to fail CFI.
DCDuring TALK 18:26, 20 October 2009 (UTC)[reply]

RFV failed, entry deleted. —RuakhTALK 19:03, 7 November 2009 (UTC)[reply]

Move debate[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for moves, mergers and splits.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Since it's customary not to include exclamation marks in entry titles, this should be moved. Just... to what? Why is the ay capitalized? I suspect it's just a pure error. Not sure about the comma either; instinctively ay caramba looks right, but does attestation agree with me? Mglovesfun (talk) 22:42, 16 March 2011 (UTC)[reply]

The comma is standard. Moved to ay, caramba. —Stephen (Talk) 00:59, 24 March 2011 (UTC)[reply]