Talk:fuck me

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 11 years ago by Ungoliant MMDCCLXIV in topic RFD discussion (2)
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion (1)[edit]

The following information passed a request for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


rfd-senses:

  1. Used imperatively when one wants a partner to have sex with oneself, often in a rough manner

And rfd-redundant, 2&3 are the same

  1. (vulgar, slang) An expression of dismay at undesired events happening to oneself.
  2. (UK) expression of surprise, contempt, outrage, disgust, boredom, frustration.

My first though seeing the first definition was to add this to Category:English phrasebook which I suspect would have met with opposition. Nevertheless, I don't object to a "used literally" definition with the phrasebook cat, while vulgar I can see why this would be useful to holidaymakers in anglophone countries; I'm merely sensing that this might not be uncontroversial enough for me to do with without further consequences. --Mglovesfun (talk) 22:24, 6 May 2011 (UTC)Reply

I could add more translations for the first sense if it's kept. I'd say keep but we'll see what the community says. I think it's useful and not only in anglophone countries and vulgar words and expressions are allowed. --Anatoli (обсудить) 00:20, 7 December 2011 (UTC)Reply
It's hella an interjection that get's used a lot, I hear it all the time!Lucifer 03:35, 7 December 2011 (UTC)Reply
I would say keep, I use this phrase all the time. I can't see any reason to get rid of it. Saimdusan (talk) 15:08, 19 March 2012 (UTC)Reply

{{look}}

Kept both for no consensus.--Jusjih (talk) 17:25, 31 March 2012 (UTC)Reply


RFD discussion (2)[edit]

The following information has failed Wiktionary's deletion process.

It should not be re-entered without careful consideration.


I think the sense tagged "literally" should be changed to {{&lit}}. And, I hate to say it, but I think its translations should be removed. —RuakhTALK 02:41, 3 September 2012 (UTC)Reply

Convert to {{&lit}} - OK, keep the translations. --Anatoli (обсудить/вклад) 06:39, 3 September 2012 (UTC)Reply
What Ruakh said, except that I don't hate to say it.​—msh210 (talk) 20:22, 4 September 2012 (UTC)Reply
I agree with Ruakh and msh210. Translating &lit senses would be mission creep. - -sche (discuss) 23:51, 5 September 2012 (UTC)Reply
Converted and translations removed. — Ungoliant (Falai) 22:38, 17 December 2012 (UTC)Reply