Talk:information technology
Latest comment: 11 years ago by BD2412 in topic information technology
Deletion discussion
[edit]The following information passed a request for deletion.
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
- Moved from RFV:
Rfv-sense: the computing department of an organization --Maria.Sion (talk) 23:09, 6 June 2012 (UTC)
- It can certainly be cited — one cite · another cite · eight more cites · an unusually helpful mention — but I'm not sure whether it warrants inclusion, since the use of "____" to mean "the department in charge of ____" is a pretty common formula, and not really a specific property of "____". I note that we don't list such senses for accounting, marketing, or sales. (Though we do list such a sense for human resources, so information technology isn't completely alone.) —RuakhTALK 01:08, 7 June 2012 (UTC)
- The same issue underlies Wiktionary:Tea room#Capital_cities_as_symbols_of_national_government. Phol (talk) 01:44, 7 June 2012 (UTC)
- Similar. That's use of a place name to mean what organization lives there; this is use of a subject-matter name to mean what organization handles it. Anyway, this should be RFDed.—msh210℠ (talk) 21:17, 11 June 2012 (UTC)
- The same issue underlies Wiktionary:Tea room#Capital_cities_as_symbols_of_national_government. Phol (talk) 01:44, 7 June 2012 (UTC)
- information technology is often referred to by its acronym, IT, but the definition is somewhat redundant because common usage would be: "I work for the IT department" --Jacecar (talk) 00:30, 5 October 2012 (UTC)
Is sense 2 redundant to sense 1? - -sche (discuss) 04:43, 12 October 2012 (UTC)
- Keep the second sense as well, add
{{by extension}}
. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:16, 18 October 2012 (UTC)
- I don't have a strong opinion one way or the other, I just want to stress that this is far from the only entry which could have such a sense. As Ruakh wrote, using "____" to mean "the department in charge of ____" is a common formula. You can also say "I work in marketing", "I work in sales"; at a college, you can even say "I work in history", "chemistry", etc. - -sche (discuss) 02:10, 19 October 2012 (UTC)
Kept for lack of consensus to delete. bd2412 T 03:01, 21 August 2013 (UTC)