Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search


  1. Adjective def #2 doesn't seem right to me. It seems like a European misuse to me.
  2. I'm not sure about it being an adverb - any examples?
  3. "Next" isn't a preposition but "next to" is.
  4. "Next" as a noun seems wrong but "the next" is a kind of noun or pronoun.

Hippietrail 01:07, 24 Apr 2004 (UTC)

  1. Actually it may be regional, and probably not a misuse. Nigh is an archaic adjective, whose comparative near and superlative next have somehow managed to remain in the language. (Change "near" to "nearest" and it should be able to stand.)
  2. Ex. You should clean your room next. Admittedly the definition may need tweaking to show that adverbial next is usually temporal.
  3. I have seen "next" used solo as a preposition; it sounds British though. An example on the web: [1] ... and from Lewis Carroll, Through the Looking Glass:
    For instance, the pictures on the wall next the fire seemed to be all alive, [...]
  4. The next is a noun, albeit one only used with the article (like the poor—this seems to be common for adjectives used as nouns)
Muke Tever 02:17, 24 Apr 2004 (UTC)
I have a comment to make about item 3. What is the role of next in I will see you next week? It can be naturally analyzed as a preposition. To support this claim, I will use the fact that a noun can be seen to serve exactly one of six roles: (1) subject of a verb, (2) object of a verb, (3) subject completion of a copula, (4) object of an infinitive, (5) object of a preposition, or (6) noun in apposition. By looking at the noun "week", we can see that roles (1), (2), and (3) can be eliminated (because the only verb is will see, and its subject and object are filled by I and you, respectively). There are no infinitives in the sentence (the word to does not appear), so (4) can be eliminated. At this point the only words unaccounted for are next and week, so (6) can be eliminated as week is obviously not in apposition to next, not least because next is not a noun in this sentence. Finally, we deduce that week therefore must serve role (5)—an object of a preposition. The only other word in the sentence unaccounted for is next, meaning that it must be the missing preposition. This analysis makes a lot of sense, too, because next week, as a prepositional phrase, is an adverbial one, modifying will see. It denotes the time at which I will see you.
Does anyone want to spend the time to look it up in various dictionaries and other references to see if others have also analyzed it as a preposition?
Weixifan 19:57, 7 May 2010 (UTC)
A noun can be used as a time specification without preposition: I see you Friday. I slept ten hours. This is common in English and any other Indo-European language I know. So your "fact" that a noun can only be those 6 things you mentioned, simply isn't true, which makes your whole deduction irrelevant.

Hey, just added the necessary Japanese words to the three translation sections

  1. Added tsugi, tonari, and akuru
  2. Removed tsugi from TTBC

--Smartguy8 04:31, 6 May 2007 (UTC)

I have an issue with the third definition for the adjective:

'Nearest date, time, space or order.'

That implies that on a Monday, 'next Sunday' is the one that has just passed, not the one six days in the future.

--Richjhart 18:01, 5 August 2009 (UTC)

Yes, thanks. Feel free to attempt to correct errors like that yourself. If it's wrong someone will catch the recent change. Talk is sometimes not well monitored. DCDuring TALK 10:49, 4 September 2009 (UTC)

Ambiguity of "next day"[edit]

What does "next Friday" mean? Some people use that as a synonym of "this Friday", whereas other people use it to mean "The Friday after this Friday". Should this ambiguity be made clear in the article? PhilHibbs 14:24, 23 March 2010 (UTC)

We have both senses in the Determiner section. Obviously there are cases where only one sense applies (e.g. talking about "next Friday" when today is Saturday). Equinox 00:47, 21 April 2013 (UTC)


There's no translations for the determiner section. Should there be a translation section? It'd be helpful for those wanting to know how to say "next Thursday" in other languages. AGrimm (talk) 00:46, 21 April 2013 (UTC)

Verb section[edit]

In online pickup artist culture I noticed that this word is being used like a verb. I am wondering what would be required to show this is notable enough for inclusion.

For example:

"assuming you’re not so desperate as to delude yourself, you can NEXT her and move on"

This appeared in and probably elsewhere too. To what degree must it be used like a verb for us to observe it here? Ranze (talk) 03:05, 30 July 2016 (UTC)

See WT:CFI. Weblogs aren't usable sources as they often disappear over time. Equinox 11:30, 30 July 2016 (UTC)