agus
Appearance
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]agus
- conditional of agi
Ido
[edit]Verb
[edit]agus
- conditional of agar
Ilocano
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]águs (Kur-itan spelling ᜀᜄᜓᜐ᜔)
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish ocus (“and”) (originally “proximity”),[1] from Proto-Celtic *adgostus (“near”).
Pronunciation
[edit]- (Munster, Aran) IPA(key): /ˈɑɡəsˠ/[2]; (unstressed) /əɡəsˠ/, /ɡəsˠ/
- (Connemara, Mayo, Ulster) IPA(key): /ˈaɡəsˠ/; (unstressed) /əɡəsˠ/, /ɡəsˠ/
Conjunction
[edit]agus
- and
- Synonym: ⁊
- arán agus im ― bread and butter
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart [The Aran Dialect], volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 1:
- hug šē klox wōr, agəs xȧ šē leš ə wińōg ī.
- [Thug sé cloch mhór agus chaith sé leis an bhfuinneog í.]
- He took a big stone and he threw it at the window.
- while; although (introduces a small clause)
- Bhreathnaigh sí ar an teilifís agus é ina chodladh.
- She watched television while he slept. (or) She watched television although he was asleep.
- as
- chomh geal agus sneachta ― as white as snow
- a oiread agus ba mhian leis ― as much as he wanted
- fad agus atá tú ann ― for as long as you’re there
- ionann agus ― the same as
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ocus”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 38, page 21
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “agus”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “agus”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “agus”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Maguindanao
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *qaʀus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]agus
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish ocus (“and”) (originally “proximity”),[1] from Proto-Celtic *adgostus (“near”). Doublet of faisg.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]agus
- as well as
- aran agus ìm ― bread as well as butter
- as
- Tha e cheart cho math agus a bha e. ― It is just as good as it was.
- while; although (introduces a small clause)
- Nach truagh leat mi, agus mi am prìosan? ― Do you not pity me, although I am in prison?
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ocus”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]Categories:
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto verb forms
- Ido non-lemma forms
- Ido verb forms
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ilocano/aɡus
- Rhymes:Ilocano/aɡus/2 syllables
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Ilocano terms with Kur-itan script
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish conjunctions
- Irish terms with usage examples
- Irish terms with quotations
- Maguindanao terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maguindanao terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maguindanao terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Maguindanao/aɡus
- Rhymes:Maguindanao/aɡus/2 syllables
- Maguindanao lemmas
- Maguindanao nouns
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic doublets
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic conjunctions
- Scottish Gaelic terms with usage examples