amitto
Italian
Etymology
From Latin amictus (“cloak, mantle”)
Pronunciation
- Lua error in Module:it-pronunciation at line 350: With more than two vowels and an unrecognized suffix, stress must be explicitly given: amitto
- Rhymes: -itto
- Hyphenation: a‧mìt‧to
Noun
amitto m (plural amitti)
Latin
Etymology
From ab- (“away”) + mittō (“send”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /aːˈmit.toː/, [äːˈmɪt̪ːoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /aˈmit.to/, [äˈmit̪ːo]
Verb
āmittō (present infinitive āmittere, perfect active āmīsī, supine āmissum); third conjugation
Conjugation
Descendants
- English: amit
References
- “amitto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “amitto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- amitto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to lose no time: tempus non amittere, perdere
- to lose one's sight: oculos, lumina amittere
- to lose, let slip an opportunity: occasionem praetermittere, amittere (through carelessness), omittere (deliberately), dimittere (through indifference)
- to be quite insensible of all feelings to humanity: omnem humanitatis sensum amisisse
- to lose one's case: causam or litem amittere, perdere
- to lose no time: tempus non amittere, perdere
Categories:
- Italian terms derived from Latin
- Rhymes:Italian/itto
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Clerical vestments
- Latin terms prefixed with ab-
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with perfect in -s- or -x-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook