basc
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
basc (feminine basca, masculine plural bascs or bascos, feminine plural basques)
Derived terms[edit]
Noun[edit]
basc m (plural bascs or bascos, feminine basca)
- Basque (person from the Basque country)
Noun[edit]
basc m (uncountable)
- Basque (language)
Irish[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb[edit]
basc (present analytic bascann, future analytic bascfaidh, verbal noun bascadh, past participle basctha)
- (transitive) bash; crush
Conjugation[edit]
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
basc | bhasc | mbasc |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977), “basc”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “basc” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “basc” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Middle Irish[edit]
Etymology 1[edit]
From the root of modern baithis (“top, crown (of head)”, literally “baptism”).
Noun[edit]
basc ?
Etymology 2[edit]
From Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”).
Cognate to Welsh baich (“load, burden”), Ancient Macedonian βάσκιοι (báskioi, “fasces, bundle”), Ancient Greek φάκελος (phákelos, “bundle”), Latin fascis (“band, bundle”), Old English bæst (“inner bark of the linden tree”) and Albanian bashkë (“together”).[1]
Noun[edit]
basc ?
Mutation[edit]
Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
basc | basc pronounced with /v(ʲ)-/ |
mbasc |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 basc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 basc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz), Bardhyl Demiraj, Leiden Studies in Indo-European 7; Amsterdam - Atlanta 1997, p.93
Occitan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (Languedocien) (file)
Adjective[edit]
basc m (feminine singular basca, masculine plural basques, feminine plural bascas)
Noun[edit]
basc m (plural basques, feminine basca, feminine plural bascas)
- Basque (person from the Basque country)
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Adjective[edit]
basc m or n (feminine singular bască, masculine plural baști, feminine and neuter plural baște)
Declension[edit]
Noun[edit]
basc m (plural basci)
Declension[edit]
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan nouns with multiple plurals
- Catalan masculine nouns
- Catalan uncountable nouns
- ca:Languages
- Catalan terms inherited from Latin nominatives
- Irish lemmas
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Middle Irish lemmas
- Middle Irish nouns
- mga:Weather
- Middle Irish terms derived from Proto-Celtic
- Occitan terms derived from French
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan adjectives
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns