beautify
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
From Middle English beutifien, from Old French beaute (“beauty”), from Latin bellus (“beautiful, fine”), + -ify, from Latin facio (“make”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
beautify (third-person singular simple present beautifies, present participle beautifying, simple past and past participle beautified)
- (transitive) To make beautiful; to increase the beauty of.
- 1592, Robert Greene, Greene's Groats-Worth of Wit, London: William Wright, “Robertoes Tale”[1]
- […] there is an vpstart Crow, beautified with our feathers, that with his Tygers hart wrapt in a Players hyde, supposes he is as well able to bombast out a blanke verse as the best of you:
- c. 1607–1608, William Shakeſpeare, The Late, And much admired Play, Called Pericles, Prince of Tyre. […], London: Imprinted at London for Henry Goſſon, […], published 1609, →OCLC, [Act V, scene 3]:
- And now, / This ornament [i.e. beard] / Makes me look dismal will I clip to form; / And what this fourteen years no razor touch’d, / To grace thy marriage-day, I’ll beautify.
- 1817 December, [Jane Austen], chapter V, in Persuasion; published in Northanger Abbey: And Persuasion. […], volume (please specify |volume=III or IV), London: John Murray, […], 1818, →OCLC, page 89:
- […] she was at the other end of the room, beautifying a nosegay;
- 1909, Lucy Maud Montgomery, Anne of Avonlea, Boston: L.C. Page, Chapter 15, p. 171,[2]
- “ […] I’m so thankful for friendship. It beautifies life so much.”
- 1954, Sam Selvon, The Lonely Londoners, London: Longman, p. 109,[3]
- ‘Boy, you take a big chance,’ Moses say. ‘Them pigeons there to beautify the park, not to eat. The people over here will kill you if you touch a fly.’
- (computing) Synonym of pretty-print
- 1592, Robert Greene, Greene's Groats-Worth of Wit, London: William Wright, “Robertoes Tale”[1]
- (intransitive, rare) To become beautiful.
- 1719, Joseph Addison, Maxims, Observations, and Reflections, London: E. Curll, “Upon the Immortality of the Soul,” p. 88,[4]
- […] it must be a Prospect pleasing to God himself, to see his Creation for ever beautifying in his Eyes, and drawing nearer to him, by greater Degrees of Resemblance.
- 1719, Joseph Addison, Maxims, Observations, and Reflections, London: E. Curll, “Upon the Immortality of the Soul,” p. 88,[4]
- (intransitive, rare) To make oneself beautiful.
- 2002, Alice Sebold, The Lovely Bones, London: Picador, Chapter 13, p. 156,[5]
- She’d felt silly when she first put cucumbers on her eyes (to diminish puffiness), or oatmeal on her face (to cleanse the pores and absorb excess oils), or egg yolks in her hair (to make it shine). Her use of groceries had even made my mother laugh, then wonder if she should start to beautify.
- 2002, Alice Sebold, The Lovely Bones, London: Picador, Chapter 13, p. 156,[5]
Related terms[edit]
Translations[edit]
to make beautiful or more beautiful
|
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with quotations
- en:Computing
- English intransitive verbs
- English terms with rare senses
- en:Appearance