bloquear
Galician
Etymology
Verb
Lua error in Module:gl-headword at line 106: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to block
- to block (physically), to barricade, to obstruct
- Unha árbore bloquea o paso
- A tree is blocking [off] the passage.
- to jam, to wedge, to fix in place
- to freeze (e.g. prices)
- As agricultores queren bloquear o prezo do seu trigo.
- The farmers are wishing to block the price of their wheat.
- to block, to impede, to hinder
- A adrenalina pode ralentizar ou bloquear o traballo.
- Adrenaline can slow down or impede work.
- (reflexive, of a computer program) To freeze, to lock up
- (reflexive) To become jammed
Conjugation
Derived terms
Portuguese
Etymology
Compare (deprecated template usage) [etyl] Spanish bloquear, from (deprecated template usage) [etyl] French bloquer.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /bluˈkjaɾ/
Verb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 2 is not used by this template.
- to block
Conjugation
Lua error in Module:pt-verb at line 2822: Parameter 2 is not used by this template.
Derived terms
Spanish
Etymology
Verb
Lua error in Module:es-headword at line 49: Parameter 2 is not used by this template.
- (transitive) to block
- to block (physically), to barricade, to obstruct
- Un árbol bloquea el paso
- A tree is blocking [off] the passage.
- to jam, to wedge, to fix in place
- to freeze (e.g. prices)
- Los agricultores quieren bloquear el precio de su trigo.
- The farmers are wishing to block the price of their wheat.
- to block, to impede, to hinder
- La adrenalina puede ralentizar o bloquear el trabajo.
- Adrenaline can slow down or impede work.
- (reflexive, of a computer program) To freeze, to lock up
- (reflexive) To become jammed
Conjugation
Derived terms
Categories:
- Galician terms borrowed from French
- Galician terms derived from French
- Galician transitive verbs
- Galician terms with usage examples
- Galician reflexive verbs
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish reflexive verbs