briseadh
Irish
Etymology 1
From Old Irish brised, brissed, verbal noun of brisid (“to break, smash, destroy”). Synchronically analyzable as bris + -adh (verbal noun suffix)
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Munster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbʲɾʲɪʃə/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Mayo" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbʲɾʲɪʃuː/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbʲɾʲɪʃu/
Noun
briseadh m (genitive singular briste, nominative plural bristeacha)
- verbal noun of bris
- break, the act of breaking; breakage
- disruption, dismissal
- (of money, etc.) change
- battle; defeat
- (in the plural) breakers
Declension
Declension of briseadh
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
- briseadh airgid (“small change”)
- briseadh an lae (“daybreak”)
- briseadh croí, croíbhriseadh (“heartbreak”)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation 1
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Munster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbʲɾʲɪʃəɡ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Galway" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbʲɾʲɪʃəvˠ/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Mayo" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbʲɾʲɪʃuː/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbʲɾʲɪʃu/
Verb
briseadh
Pronunciation 2
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Munster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈbʲɾʲɪʃəx/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Galway" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): (before sé, sí, sibh, siad) /ˈbʲɾʲɪʃətʲ/, (elsewhere) /ˈbʲɾʲɪʃəx/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Mayo" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): (before sé, sí, sibh, siad) /ˈbʲɾʲɪʃətʲ/, (elsewhere) /ˈbʲɾʲɪʃuː/
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): (before sé, sí, sibh, siad) /ˈbʲɾʲɪʃətʲ/, (elsewhere) /ˈbʲɾʲɪʃu/
Verb
briseadh
- inflection of bris:
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
briseadh | bhriseadh | mbriseadh |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “briseadh”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “bris(s)ed”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish brised, brissed, verbal noun of brisid (“breaks, smashes, destroys”).
Noun
briseadh m (genitive singular brisidh, plural brisidhean)
Derived terms
- briseadh a-mach (“eruption; outbreaking of any kind; rebellion”)
- briseadh-céille (“derangement of mind”)
- briseadh-creideis (“bankruptcy”)
- briseadh-cridhe (“heart-break, over-powering sorrow, grief, pain, affliction, vexation, continued cause of vexation, dejection of mind; discouragement”)
- briseadh-dùil (“disappointment”)
- briseadh-latha (“dawn, daybreak”)
- briseadh-pòsaidh (“adultery”)
References
- Edward Dwelly (1911) “briseadh”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “bris(s)ed”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms suffixed with -adh
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish verbal nouns
- Irish irregular nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish verb forms
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic verbal nouns