English
Alternative forms
Pronunciation
Prepositional phrase
by the way
( conjunctive, speech act, idiomatic ) Incidentally ; a parenthetical statement not timely, central, or crucial to the topic at hand; foregone, passed by, something that has already happened.
1853 , Herman Melville , Bartleby, the Scrivener , in Billy Budd, Sailor and Other Stories , New York: Penguin Books, 1968; reprint 1995 as Bartleby , ISBN 0 14 60.0012 9, p.2:
[...] I had counted on a life-lease of the profits, whereas I only received those of a few short years. But this is by the way.
1918 , W. B. Maxwell , chapter 7, in The Mirror and the Lamp :“A very welcome, kind, useful present, that means to the parish. By the way , Hopkins, let this go no further. We don't want the tale running round that a rich person has arrived. Churchill, my dear fellow, we have such greedy sharks, and wolves in lamb's clothing. […]”
His mother will be coming for dinner tomorrow, and, by the way , she volunteered to bring dessert.
Synonyms
Translations
incidentally
Albanian: meqë ra fjala
Arabic: بِالْمُنَاسَبَةِ ( bi-l-munāsaba ) , عَلَى فِكْرَةٍ ( ʕalā fikratin )
Egyptian Arabic: بالمناسبة ( belmunasba )
Hijazi Arabic: تَرَى ( tara ) , بِالْمُنَاسَبة ( bilmunāsba )
Armenian: ի դեպ ( i dep ) , ի միջի այլոց ( i miǰi aylocʻ )
Azerbaijani: yeri gəlmişkən , sözü gəlmişkən
Bashkir: әйткәндәй ( əytkəndəy )
Belarusian: дарэ́чы ( daréčy )
Bulgarian: между́ дру́гото ( meždú drúgoto ) , впро́чем (bg) ( vpróčem )
Catalan: per cert
Chinese:
Cantonese: 話時話 / 话时话 ( waa6 si4 waa6 ) , 講開又講 / 讲开又讲 ( gong2 hoi1 jau3 gong2 )
Mandarin: 順便 問 一句 / 顺便 问 一句 ( shùnbiàn wèn yījù ) , 顺便 问 一句 ( shùnbiàn wèn yījù ) , 順便 問 一下 / 顺便 问 一下 ( shùnbiàn wèn yīxià ) , 顺便 问 一下 ( shùnbiàn wèn yīxià ) , 對了 / 对了 (zh) ( duìle ) , 对了 (zh) ( duìle )
Czech: mimochodem (cs)
Danish: for resten , forresten
Dutch: trouwens (nl) , overigens (nl) , nu dat ik eraan denk , tussen haakjes
Esperanto: parenteze , cetere (eo)
Finnish: muuten (fi)
French: soit dit en passant (fr) , tout bien considéré ; at beginning of a sentence: à propos (fr) , au fait (fr) , d’ailleurs (fr)
Georgian: სხვათა შორის ( sxvata šoris )
German: apropos (de) , nebenbei (de) , übrigens (de)
Greek: επί τη ευκαιρία ( epí ti efkairía ) , επ' ευκαιρία ( ep' efkairía )
Hebrew: אַגַּב (he) ( agáv ) , דרך אגב (he) ( dérekh agáv )
Hindi: वैसे (hi) ( vaise )
Hungarian: egyébként (hu) , mellesleg (hu)
Icelandic: vel á minnst , meðal annarra orða ( formal )
Indonesian: ngomong ngomong
Irish: dála an scéil
Italian: a proposito , incidentalmente (it) , per caso
(deprecated template usage ) {{trans-mid }}
Japanese: ところで (ja) ( tokoro de ) , ちなみに (ja) ( chinami ni )
Korean: 그런데 (ko) ( geureonde )
Latin: obiter
Latvian: starp citu
Lithuanian: beje , tarp kitko
Macedonian: па́тем ( pátem ) , па́тем ре́чено ( pátem réčeno )
Norwegian: forresten (no)
Persian: راستی (fa)
Polish: swoją drogą , (a) tak w ogóle , przy okazji (pl) , à propos (pl)
Portuguese: a propósito , aliás (pt) , por sinal , diga-se de passagem , já agora
Romanian: apropo (ro)
Russian: кста́ти (ru) ( kstáti ) , ме́жду про́чим ( méždu próčim )
Scottish Gaelic: eadar dà sgeul
Serbo-Croatian:
Cyrillic: у̏згре̄д , у̀спӯт
Roman: ȕzgrēd (sh) , ùspūt (sh)
Slovak: mimochodom
Slovene: mímogredé
Spanish: por cierto (es) , a propósito (es) , dicho sea de paso , depaso
Swedish: förresten (sv) , för övrigt (sv)
Telugu: అన్నట్టు ( annaṭṭu )
Turkish: aklıma gelmişken (tr) , bu arada (tr) , sırası gelmişken (tr)
Ukrainian: до ре́чі ( do réči )
Urdu: ویسے ( vaise )
Vietnamese: nhân đây , à này ( informal ) , tiện thể (vi)
Welsh: gyda llaw
Adverb
by the way (not comparable )
( UK , idiomatic ) Irrelevantly , off-topic .