cabeza
Aragonese
Etymology
From Vulgar Latin capitia, from the neuter plural (reanalyzed as a feminine singular) of Latin capitium, diminutive of caput.
Noun
cabeza f
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin capitia, from the neuter plural (reanalyzed as a feminine singular) of Latin capitium, diminutive of caput.
Pronunciation
Noun
cabeza f (plural cabeces)
Galician
Etymology
Since the 12th century in Latin charters. From Old Galician and Old Galician-Portuguese cabeça, from Vulgar Latin capitia, from the neuter plural (reanalyzed as a feminine singular) of Latin capitium, diminutive of caput (“head”). Cognate with Portuguese cabeça and Spanish cabeza.
Pronunciation
Noun
cabeza f (plural cabezas)
- head
- extreme of an axle
- extreme or top of something
- crown of a tree
- large round mountaintop
- (figuratively) mind, reasoning
- (usually in the plural) milk skin
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- “cabeza” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “cabeza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish
Alternative forms
Etymology
From Old Spanish cabeça, from Vulgar Latin capitia, from the neuter plural (reanalyzed as a feminine singular) of Latin capitium, diminutive of caput.
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /kaˈbeθa/ [kaˈβ̞e.θa]
- IPA(key): (Latin America) /kaˈbesa/ [kaˈβ̞e.sa]
Audio (Latin America) (file) - Rhymes: -esa
- Hyphenation: ca‧be‧za
Noun
cabeza f (plural cabezas)
Derived terms
(diminutive cabecilla or cabecita) (augmentative cabezazo, cabezón, cabezota, or cabezudo)
- apoyacabeza
- cabecear
- cabeza cuadrada
- cabeza de lista
- cabeza de mierda
- cabeza de turco
- cabeza del viejo
- cabezal
- cabezuela
- cazacabezas
- comerse la cabeza
- de cabeza
- descabezar
- dolor de cabeza
- dos cabezas piensan mejor que una
- encabezar
- impuesto por cabeza
- la cabeza blanca y el seso por venir
- levantar cabeza
- no dejar títere con cabeza
- no tener ni pies ni cabeza
- quebradero de cabeza
- queso de cabeza
- reposacabezas
- rompecabezas
- romperse la cabeza
- tener la cabeza sobre los hombros
- tener pájaros en la cabeza
- traer de cabeza
Further reading
- Aragonese terms inherited from Vulgar Latin
- Aragonese terms derived from Vulgar Latin
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- an:Anatomy
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Anatomy
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Anatomy
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/esa
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Anatomy
- Spanish basic words