Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search



Mexican Spanish.

Broom icon.svg A user suggests that this entry be cleaned up, giving the reason: “distinctions blurred between English & Spanish, etymology and definitions”.
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) or the talk page for more information and remove this template after the problem has been dealt with.

Noun cognate of the Spanish verb "chingar", which originally meant "to split lengthwise". In current usage, chingadera refers to anything for which the speaker has momentarily forgotten the word, especially things of little value or broken. Chingar may still refer poetically to splitting things lengthwise, though most Spanish speakers are now unaware of this archaic sense. Thus: "una chingadera de leñas" means either a small pile of firewood, or some quanitity of split firewood, such as a cord.


chingadera ‎(plural chingaderas)

  1. (US, vulgar, Spanglish) used as a replacement for an item or object if its name is not known or forgotten
    • 2003, Richard Yañez, El Paso del Norte: Stories on the Border, University of Nevada Press, page 27:
      “The chingadera was heavy. []
    • 2008, Margo Candela, More Than This: A Novel, Simon and Schuster, page 187:
      “What is this chingadera, Son?”
    • 2009, B. C. Legans, Cerro, iUniverse, page 237:
      “Back in the old days they used any kind of chingadera to make a whatever. []
    Hey, get me that pinche chingadera from the counter.



chingadera f ‎(plural chingaderas)

  1. (Mexico, vulgar) an immoral or illegal act, often with the idea of treason or deceit
    • 2008, Fausto Ponce, Fuera de lugar,, page 7:
      Nunca te va a hacer una chingadera.
      He will never betray you.
    • 2011, Antonio P. Peñalosa, La patria que no rumbo al 2012, Palibrio, page 596:
      [] , para no tener que decir que en la práctica Calles cometió una gran chingadera en contra de nuestra nación.
      [] , so he doesn’t have to say that in practice Calles committed great treachery against our nation.
    • 2012, José Luis García Cabrera, ¡El Pastel!, part 2, Palibrio, page 83:
      Cometiste una chingadera y ahora verás tú como la remedias.
      You commited a crime and now you will see how you can remedy it.
  2. (Mexico, vulgar) shit, crap (a thing of little value or quality, or an unspecified object)
    • 1994, Elena Poniatowska, Luz y luna, las lunitas, Era, page 52:
      Quíteme esa chingadera de allí.
      Get rid of that crap there.
    • 2008, Ulises Morales Ponce, Welcome coyote, Universidad Veracruzana, page 63:
      Ella gana cinco mil dólares en una noche vendiendo chingadera.
      She earns five thousand dollars in one night selling crap.
    • 2012, Bernardo Fernández, Hielo negro, Grijalbo, page 55:
      La chingadera vendía bien.
      The crap sold well.
  3. (Mexico, vulgar) bullshit (nonsense, stupidity, false statements)
    • Juan Villoro, Coyote in 1997, Julio Ortega, Antología del cuento latinoamericano del siglo XXI, XXI, page 282:
      —Vamos a quitarle esa chingadera
      —Let’s cut the crap
    • Roberto Flores, Tipos de sucesos en la progresión narrativa in 1998, Cuarto Encontro Internacional de Lingüística en el Noroeste, volume 3, Universidad de Sonora, page 226:
      Es una chingadera de Rosales, una broma imbécil, siempre ha sido un cabrón.
      It’s bullshit from Rosales, a stupid joke, he has always been a jackass.
    • 2013, Eva Castro Pérez, Un rincón de la sierra, Palibrio, page 168:
      ¿O tu amistad es una chingadera nomás?
      Or is your friendship just bullshit?
    ¡Son chingaderas! — “Bullshit!”
    decir chingaderas — “to bullshit”